(Jr 19:1) Thus saith the LORD, Go and get a potter’s earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;
(렘 19:1) {주}께서 이같이 말씀하시되, 가서 토기장이의 질그릇 병 하나를 취하고 백성의 원로들과 제사장들의 원로들 중에서 몇 사람을 데리고
(Jr 19:2) And go forth unto the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the east gate, and proclaim there the words that I shall tell thee,
(렘 19:2) 동문 어귀 곁에 있는 힌놈의 아들의 골짜기로 가서 내가 네게 이를 말들을 거기서 선포하여
힌놈의 아들의 골짜기 – 예레미야 시대에 몰렉에게 드리는 숭배와 연관되어 있었다. 요시야는 이 산당을 부수고 이곳에서 드려지는 제사를 금했다. 후에 이 골짜기는 범죄자들과 짐승들의 시체와 모든 종류의 쓰레기를 태우는 데 사용되었던 것 같다. 그리하여 이 이름은 지옥의 동의어로 사용되게 되었고 히브리어 어구 게(~의 골짜기) 힌놈은 헬라어에서 게헨나가 되었고, 여기에서 라틴어와 영어의 게헨나가 나왔다. (새성경사전)
동문 – 예루살렘 안에 있는 동쪽문
(Jr 19:3) And say, Hear ye the word of the LORD, O kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem; Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring evil upon this place, the which whosoever heareth, his ears shall tingle.
(렘 19:3) 이르되, 오 유다의 왕들과 예루살렘 거주민들아, 너희는 {주}의 말씀을 들으라. 만군의 {주} 곧 이스라엘의 [하나님]이 이같이 말하노라. 보라, 내가 이곳에 재앙을 가져오리니 그것을 듣는 자가 누구든지 그의 귀가 울리리라.
(Jr 19:4) Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah, and have filled this place with the blood of innocents;
(렘 19:4) 그들이 나를 버리고 이곳을 멀리하였으며 그것 안에서 자기들과 자기 조상들과 유다의 왕들이 알지 못하던 다른 신들에게 분향하였고 무죄한 자들의 피로 이곳을 채웠느니라.
(Jr 19:4) Because they forsook me, and profaned this place, and burnt incense in it to strange gods, which they and their fathers knew not; and the kings of Juda have filled this place with innocent blood, (LXX)
(렘 19:4) 그들이 나를 버리고 이곳을 더럽혔으며 그것 안에서 그들과 그들의 조상들이 알지 못하던 다른 신들에게 분향하였고 유다의 왕들이 이곳을 무죄한 자들의 피로 채웠기 때문이니라. (70인역)
이곳: 이 땅의 육적/물리적 인공 이스라엘 예루살렘 바빌론 큰 음녀
그들과 그들의 조상들이 알지 못하던 다른 신들: 카발라 신들
무죄한 자들의 피: 팔레스타인에 있는 무죄한 자들의 피
(Jr 19:5) They have built also the high places of Baal, to burn their sons with fire for burnt offerings unto Baal, which I commanded not, nor spake it, neither came it into my mind:
(렘 19:5) 또한 그들이 바알의 산당들을 건축하고 자기 아들들을 불로 태워 바알에게 번제 헌물로 바쳤거니와 그것은 내가 명령하거나 말하거나 생각한 바가 아니니라.
사탄에게 직접 아이들을 인신제사 희생제물로 바치는 것, 하나님께 대한 믿음 없이, 건강을 위해서라며 아이들의 몸에 독주사를 찔러넣도록 내어주는(바치는) 것, 육신의 정욕과 안목의 정욕과 이생의 자랑을 추구하는 인생관과 세계관과 가치관으로 자녀를 양육하고 권장하는 것 모두 세상신 사탄에게 자녀를 희생제물로 불사르도록 바치는 것입니다. 예수 그리스도의 이름으로 죄사함받고 하나님과의 관계가 바르게 되지 않은 모든 사람들은 세상의 가치관과 세계관에 갇혀 세상신 사탄에게 속아 죄에 묶인 삶을 살면서, 생수의 근원이신 하나님을 모르고 대적하며, 자신과 자신의 자녀들을 사망의 길로 모는 인생을 살다가 죽어, 죄의 결과인 불과 유황으로 타는 못에 던지워지게 됩니다. 꼭 죽은 후뿐만이 아니라도, 생명의 문이신 예수 그리스도 안에 들어오지 않은 자는 세상신 사탄의 시스템에 묶인 죄의 노예로 종노릇하며, 여러 가지 재앙과 저주에서 벗어나지 못하는 삶을 살게 됩니다. 만약 예수님께서 주인과 구원자 되신 삶을 살고 있지 않은데도 지금까지 그럭저럭 잘 먹고 잘 살고 잘 되는 삶을 살아왔다면, 하나님으로부터는 버려진 상태요, 마지막 때의 진노와 심판과 저주 아래 있는 상태입니다. 하나님께서 사랑하시는 자녀라면 이 음란하고 타락한 죄악된 세상에서 구별되도록 불러내시는 시험과 연단이 있습니다. 예수 그리스도와의 관계가 미지근하고 회색이고 간절함이 없다면, 하나님의 아들의 영이 있는 자인지 스스로 점검해봐야 할 위태로운 상태입니다.
(Jr 19:6) Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that this place shall no more be called Tophet, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of slaughter.
(렘 19:6) 그러므로, 보라, 날들이 이르리니 다시는 이곳을 도벳이라 하거나 힌놈의 아들의 골짜기라 하지 아니하고 살육 골짜기라 하리라. {주}가 말하노라.
(Jr 19:7) And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hands of them that seek their lives: and their carcases will I give to be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth.
(렘 19:7) 내가 이곳에서 유다와 예루살렘의 계획을 무효가 되게 하고 그들로 하여금 그들의 원수들 앞에서 칼에 쓰러지게 하며 또 그들의 생명을 찾는 자들의 손에 쓰러지게 하고 그들의 사체를 하늘의 날짐승들과 땅의 짐승들에게 먹이로 주며
(Jr 19:7) And I will destroy the counsel of Juda and the counsel of Jerusalem in this place; and I will cast them down with the sword before their enemies, and by the hands of them that seek their lives: and I will give their dead bodies for food to the birds of the sky and to the wild beasts of the earth.
(렘 19:7) 내가 이곳에서 유다와 예루살렘의 계획을 폐하고 그들로 하여금 그들의 원수들 앞에서 칼에 쓰러지게 하며 또 그들의 생명을 찾는 자들의 손에 쓰러지게 하고 그들의 시체를 하늘과 날짐승들과 땅의 짐승들에게 먹이로 주며 (70인역)
이곳: 이 땅의 육적/물리적 인공 이스라엘 예루살렘 바빌론 큰 음녀
유다와 예루살렘의 계획: 적그리스도 짐승 인공지능 이스라엘의 골렘을 사용해 만든 독주사로 속여 죽인 사람들의 피를 흘려 세우고 있는 유대인들 중심 신세계질서(거짓천년왕국/거짓유토피아/사탄왕국/제2의바벨탑) 야욕
(Jr 19:8) And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
(렘 19:8) 또 이 도시를 황폐하게 만들고 비웃음거리가 되게 하리니 그것의 모든 역병으로 인하여 그 곁을 지나는 자마다 놀라고 비웃으리라.
(Jr 19:9) And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat every one the flesh of his friend in the siege and straitness, wherewith their enemies, and they that seek their lives, shall straiten them.
(렘 19:9) 또 내가 그들로 하여금 자기 아들딸들의 살을 먹게 하리니 그들의 원수들과 그들의 생명을 찾는 자들이 그들을 곤경에 빠뜨리려고 그들을 포위하고 곤경에 처하게 할 때에 그들이 각각 자기 친구의 살을 먹으리라.
예수 그리스도 안에 거하지 않는 자는 죽어서뿐만 아니라 이 땅에 사는 동안에도 내가 살기 위해 다른 사람들을 희생시키는 지옥의 삶을 살다 지옥으로 떨어지게 됩니다. 짐승들의 기술과 마법의 융합으로 다른 차원이 열리면서 악령들의 역사가 강해지고 세상이 더욱 어둡고 사악해지고 있기 때문에 지금까지 볼 수 없었던 사악한 일들이 증가하게 됩니다. 예수 그리스도 안에 거하는 자만이 그분께서 방패와 산성과 요새와 피난처가 되십니다.
(Jr 19:10) Then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee,
(렘 19:10) 그런즉 너는 너와 함께 가는 사람들의 눈앞에서 그 병을 깨뜨리고
(Jr 19:11) And shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter’s vessel, that cannot be made whole again: and they shall bury them in Tophet, till there be no place to bury.
(렘 19:11) 그들에게 이르기를, 만군의 {주}가 이같이 말하노라. 사람이 토기장이의 그릇을 깨뜨리면 그것을 다시 온전하게 할 수 없음같이 내가 이 백성과 이 도시를 무너뜨리리니 그들이 그들을 묻을 자리가 없을 때까지 도벳에 묻으리라.
(Jr 19:12) Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, and even make this city as Tophet:
(렘 19:12) {주}가 말하노라. 내가 이곳과 이곳의 거주민들에게 이같이 행하여 이 도시를 도벳 같게 하리라.
(Jr 19:13) And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.
(렘 19:13) 그들이 예루살렘의 집들과 유다 왕들의 집들의 모든 지붕 위에서 하늘의 온 군대에게 분향하고 다른 신들에게 음료 헌물을 부었으므로 그 집들이 도벳의 장소같이 더럽혀지리라, 하라.
(Jr 19:14) Then came Jeremiah from Tophet, whither the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD’s house; and said to all the people,
(렘 19:14) 이에 예레미야가 {주}께서 자기를 보내사 대언하게 하신 도벳에서 돌아와 {주}의 집 뜰에 서서 온 백성에게 말하기를,
(렘 19:15) 만군의 {주} 곧 이스라엘의 [하나님]이 이같이 말하노라. 보라, 그들이 내 말들을 듣지 아니하려고 자기들의 목을 굳게 하였으므로 내가 이 도시를 향해 선언한 모든 재앙을 이 도시와 그것의 모든 고을에 내리리라, 하니라.
세상이 온통 거짓되고 타락하고 사악한 것들로 가득찼습니다. 여기도 저기도 사탄숭배와 관련되지 않은 것이 아무것도 없습니다. 주 예수 그리스도의 이름을 부르며 세상에 속한 것들에 대한 사랑과 집착을 끊고 하나님과의 관계를 바르게 하며 영혼육과 삶의 안팎을 말씀과 기도와 순종으로 깨끗하게 정리하는 자녀들의 삶이 될 수 있도록 도와주시옵소서. 세상을 떠날 준비를 하며 의로운 마지막을 준비하는 삶을 살게 하시옵소서. 주님께서 언제 영혼을 취해가시더라도 후회가 남지 않는 삶을 살도록 주님과 더욱 더 동행하는 삶이 되게 하시옵소서. 하나님의 하나님 되심을 목도하고 경외심을 회복하며, 청종하는 마음과 순종으로 경배와 찬양드리는 자녀들과 백성들이 되게 하시옵소서. 선하시고 의로우신 만군의 하나님 주 예수 그리스도의 이름으로 기도드립니다. 아멘.
(Rm 6:23) For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
(롬 6:23) 죄의 삯은 사망이나 [하나님]의 선물은 예수 그리스도 우리 [주]를 통해 얻는 영원한 생명이니라.
예수 그리스도 안에 거하는 자는 죄에 종노릇하지 않는 삶을 살게 되므로(구속받은 후 성화의 과정) 죄의 삯인 사망에서도 벗어나게 됩니다. 자격 없고 조건 안 돼도 아버지의 긍휼하심과 은혜로 받은 영생의 선물이지만, 그 하나님의 은사의 의미가 충족되고 은사를 주신 하나님의 영광이 나타나기 위해서는 싸워서 이겨야 하는 믿음의 싸움이 있으며 완주해야 할 믿음의 경주가 있습니다. 그리고 그 전쟁과 경주를 세상을 이기신 주 예수 그리스도께서 함께 하십니다.
(1Tm 6:12) Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.
(딤전 6:12) 믿음의 선한 싸움을 싸우며 영원한 생명을 붙들라. 그것을 위하여 너 역시 부르심을 받았고 많은 증인들 앞에서 선한 고백을 고백하였도다.
(2Tm 2:1) Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
(딤후 2:1) 그러므로 내 아들아, 너는 그리스도 예수님 안에 있는 은혜 안에서 강건한 자가 되고
(딤후 2:2) 또 네가 많은 증인들 가운데서 내게 들은 것들 바로 그것들을 신실한 사람들에게 맡기라. 그들이 또한 다른 사람들을 가르칠 수 있으리라.
(2Tm 2:2) And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
(2Tm 2:3) Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
(딤후 2:3) 그러므로 너는 예수 그리스도의 좋은 군사로서 고난을 견디어 내라.
(2Tm 2:4) No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.
(딤후 2:4) 전쟁을 하는 어떤 사람도 이 세상 삶의 일에 얽매이지 아니하나니 이것은 그가 자기를 군사로 택한 자를 기쁘게 하려 함이라.
(2Tm 2:5) And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
(딤후 2:5) 또한 사람이 우승하려고 애써도 적법하게 애쓰지 아니하면 관을 얻지 못하며
(2Tm 2:6) The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
(딤후 2:6) 수고하는 농부가 열매에 맨 먼저 참여하는 자가 되어야 마땅하니라.
(Heb 12:1) Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
(히 12:1) 그러므로 증인들이 이렇게 큰 구름을 이루며 또한 우리를 둘러싸고 있으니 모든 무거운 것과 너무 쉽게 우리를 얽어매는 죄를 우리가 떨쳐 버리고 인내로 우리 앞에 놓인 경주를 달리며
(Heb 12:2) Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
(히 12:2) 우리의 믿음의 창시자요 또 완성자이신 예수님을 바라보자. 그분께서는 자기 앞에 놓인 기쁨으로 인해 십자가를 견디사 그 수치를 멸시하시더니 이제 [하나님]의 왕좌 오른편에 앉으셨느니라.
(Heb 12:3) For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.
(히 12:3) 죄인들이 자기를 대적하여 이처럼 거역한 것을 견디어 내신 분을 깊이 생각할지니 이것은 너희가 너희 생각 속에서 지치고 기진하지 아니하게 하려 함이라.
하나님의 법대로 인내하며 믿음의 선한 싸움을 싸우고 승리와 생명의 면류관, 영생을 취하게 하시옵소서. 십자가 지는 고난과 죽음을 두려워하지 않는 그리스도 예수의 좋은 군사들이 될 수 있도록 붙들어주시고 세워주시옵소서. 만군의 주 예수 그리스도께 모든 것을 걸지 않은 자들은 재앙의 날에 살륙의 골짜기에 주검으로 쌓여도, 예수 그리스도께 삶의 통제권을 내어드리고 끝까지 믿고 순종(믿음의 열매)한 자는 시온 산(하나님의 나라)에 서서 하나님과 어린양을 찬양하는 것을 믿습니다. 주 예수 그리스도의 이름으로 기도드립니다. 아멘.

