Wisdom and power of choosing and doing good come only from the piety towards God(Jesus Christ).
선을 택하고 행하는 지혜와 능력은 하나님(예수 그리스도)을 경외함에서만 나옵니다.
Everything on this earth, except those who belong to Jesus Christ(God), is corrupted and manipulated by Satan who is the prince of the power of the air.
이 땅에 있는 모든 것은, 예수 그리스도(하나님)께 속한 사람들을 제외하고, 공중의 권세 잡은 자 사탄에 의해 타락하고 조종당합니다.
(1Jn 5:18) We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.
(요일 5:18) 누구든지 [하나님]에게서 난 자는 죄를 짓지 아니함을 우리가 아노니 오직 [하나님]에게서 난 자는 자신을 지키므로 저 사악한 자가 그를 건드리지 못하느니라.
(1Jn 5:19) And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.
(요일 5:19) 또 우리는 [하나님]께 속하고 온 세상은 사악함 가운데 있음을 우리가 아느니라.
(1Jn 5:20) And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
(요일 5:20) 또[하나님]의 [아들]이 오셔서 우리에게 깨달음을 주사 우리가 진실하신 분을 알게 하셨음을 우리가 알며 또 우리가 진실하신 분 곧 그분의 [아들] 예수 그리스도 안에 있음을 아노니 이분은 참 [하나님]이시요 영원한 생명이시니라.
(1Jn 5:21) Little children, keep yourselves from idols. Amen.
(요일 5:21) 어린 자녀들아, 너희 자신을 지켜 우상들을 멀리하라. 아멘.
Christians who worship idols open doors to Satan and they are corrupted and manipulated by Satan.
우상숭배하는 크리스찬들은 사탄에게 문을 열어주므로 사탄에 의해 타락하고 조종당합니다.
(Eph 2:2) Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air,the spirit that now worketh in the children of disobedience:
(엡 2:2) 지나간 때에는 너희가 그것들 가운데서 이 세상의 행로를 따라 걸으며 공중의 권세 잡은 통치자 곧 지금 불순종의 자녀들 가운데서 활동하는 영을 따라 걸었느니라.
Those that are Jesus Christ’s are the ones who are born again as the children of obedience that the Holy Spirit works in them.
예수 그리스도께 속한 사람들은 성령께서 그 안에서 일하시는 순종의 자녀로 다시 태어난 사람들입니다.
(Rm 6:16) Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
(롬 6:16) 너희 자신을 누구에게 종으로 내주어 순종하게 하면 너희가 순종하는 그 사람의 종이 되는 줄을 너희가 알지 못하느냐? 혹은 죄의 종으로 사망에 이르고 혹은 순종의 종으로 의에 이르느니라.
(Rm 6:17) But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
(롬 6:17) 그러나 [하나님]께 감사하리로다. 너희가 죄의 종이었으나 너희에게 전달된 교리의 그 틀에 마음으로부터 순종하고
(Rm 6:18) Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
(롬 6:18) 이로써 죄로부터 해방되어 의의 종이 되었느니라.
that form of doctrine which was delivered you: the principles of the doctrine of Christ
너희에게 전달된 교리의 그 틀: 그리스도의 교리의 기초 원리들
(Heb 6:1) Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
(히 6:1) 그러므로 우리가 그리스도의 교리의 기초 원리들을 떠나 완전함으로 나아가서 죽은 행위들로부터의 회개와 [하나님]을 향한 믿음과
(Heb 6:2) Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
(히 6:2) 침례들에 관한 교리와 안수와 죽은 자들의 부활과 영원한 심판의 기초를 다시 놓지 말지니라.
Repentance from dead works 죽은 행위들로부터의 회개:
(Heb 9:14) How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
(히 9:14) 하물며 영원하신 성령을 통해 자신을 점 없이 [하나님]께 드린 그리스도의 피는 죽은 행위로부터 너희 양심을 얼마나 더 많이 깨끗하게 하여 살아 계신 [하나님]을 섬기게 하겠느냐?
Dead works: the works of the flesh 죽은 행위들: 육신의 행위들
(Gl 5:19) Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
(갈 5:19) 이제 육신의 행위들은 명백하니 이것들이라. 곧 간음과 음행과 부정함과 색욕과
(Gl 5:20) Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
(갈 5:20) 우상 숭배와 마술과 증오와 불화와 경쟁과 진노와 다툼과 폭동과 이단 파당과
(Gl 5:21) Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
(갈 5:21) 시기와 살인과 술 취함과 흥청댐과 또 그와 같은 것들이라. 내가 또한 전에 너희에게 말한 것 같이 이것들에 대하여 미리 너희에게 말하노니 그런 것들을 행하는 자들은 결코 [하나님]의 왕국을 상속받지 못하리라.
(1Co 6:9) Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
(고전 6:9) 불의한 자가 [하나님]의 왕국을 상속받지 못할 줄을 너희가 알지 못하느냐? 속지 말라. 음행하는 자나 우상 숭배자나 간음하는 자나 여성화된 남자나 남자와 더불어 자신을 욕되게 하는 남자나
(1Co 6:10) Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
(고전 6:10) 도둑질하는 자나 탐욕을 부리는 자나 술 취하는 자나 욕하는 자나 착취하는 자들은 [하나님]의 왕국을 상속받지 못하리라.(1Co 6:11) And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
(고전 6:11) 너희 중에 이 같은 자들이 더러 있었으나 너희가 우리 [하나님]의 [영]을 통해 [주] 예수님의 이름으로 씻기고 거룩히 구별되어 의롭게 되느니라.
(Col 3:5) Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
(골 3:5) 그러므로 땅에 있는 너희 지체들을 죽이라. 그것들은 음행과 부정함과 무절제한 애정과 악한 욕정과 탐욕이니, 이는 우상 숭배니라.
(Col 3:6) For which things’ sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:
(골 3:6) 이것들로 인하여 [하나님]의 진노가 불순종의 자녀들에게 임하느니라.
(Col 3:7) In the which ye also walked some time, when ye lived in them.
(골 3:7) 너희도 그것들 가운데서 살 때에는 한때 그것들 가운데서 걸었으나
(Col 3:8) But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
(골 3:8) 이제는 너희도 이 모든 것을 내버리라. 곧 분노와 진노와 악의와 신성모독과 너희 입에서 나오는 더러운 대화라.
Faith toward God 하나님을 향한 믿음:
(Rm 3:20) Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
(롬 3:20) 그러므로 율법의 행위로는 어떤 육체도 그분의 눈앞에서 의롭게 될 수 없나니 율법으로는 죄를 알게 되느니라.
(Rm 3:21) But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;
(롬 3:21) 그러나 이제는 율법 밖에 있는 [하나님]의 의 곧 율법과 대언자들이 증언한 의가 드러났느니라.
(Rm 3:22) Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
(롬 3:22) 그것은 곧 예수 그리스도에 대한 믿음으로 말미암아 모든 자에게 미치고 믿는 모든 자 위에 임하는 [하나님]의 의니 거기에는 차별이 없느니라.
(Rm 3:23) For all have sinned, and come short of the glory of God;
(롬 3:23) 모든 사람이 죄를 지어 [하나님]의 영광에 이르지 못하더니
(Rm 3:24) Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
(롬 3:24) 그리스도 예수님 안에 있는 구속(救贖)을 통해 하나님의 은혜로 값없이 의롭게 되느니라.
(Rm 3:25) Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
(롬 3:25) 그분을 [하나님]께서 그분의 피를 믿는 믿음을 통한 화해 헌물로 제시하셨으니 이것은 [하나님]께서 참으심을 통해 과거의 죄들을 사면하심으로써 자신의 의를 밝히 드러내려 하심이요,
(Rm 3:26) To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
(롬 3:26) 내가 말하거니와 이때에 자신의 의를 밝히 드러내사 자신이 의롭게 되며 또 예수님을 믿는 자를 의롭게 만드는 이가 되려 하심이라.
The doctrine of baptisms, and of laying on of hands 침례들에 관한 교리와 안수:
(Ac 19:1) And it came to pass, that, while Apollos was at Corinth, Paul having passed through the upper coasts came to Ephesus: and finding certain disciples,
(행 19:1) 아볼로가 고린도에 있는 동안 바울이 위 지방들을 두루 다니고 에베소에 이르러 어떤 제자들을 만나
(Ac 19:2) He said unto them, Have ye received the Holy Ghost since ye believed? And they said unto him, We have not so much as heard whether there be any Holy Ghost.
(행 19:2) 그들에게 이르되, 너희가 믿은 이래로 [성령]을 받은 적이 있느냐? 하니 그들이 그에게 이르되, 우리는 [성령]이 계신다는 말도 들은 적이 없노라, 하거늘
(Ac 19:3) And he said unto them, Unto what then were ye baptized? And they said, Unto John’s baptism.
(행 19:3) 그가 그들에게 이르되, 그러면 너희가 무슨 침례를 받았느냐? 하니 그들이 이르되, 요한의 침례라, 하매
(Ac 19:4) Then said Paul, John verily baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Christ Jesus.
(행 19:4) 이에 바울이 이르되, 참으로 요한이 회개의 침례로 침례를 주며 백성에게 말하여 그들이 자기 뒤에 오실 분 곧 그리스도 예수님을 믿어야 한다고 하였느니라, 하거늘
(Ac 19:5) When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
(행 19:5) 그들이 이 말을 듣고 [주] 예수님의 이름으로 침례를 받으니라.
(Ac 19:6) And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Ghost came on them; and they spake with tongues, and prophesied.
(행 19:6) 바울이 그들에게 안수하매 [성령]께서 그들 위에 임하시므로 그들이 타언어들로 말하고 대언하니라.
Warning: You could receive wrong spirits from deceived teacher’s laying on of hands. You can receive the baptism of the Holy Spirit from Jesus Christ directly by asking him(keep asking, seeking, and knocking with patience).
경고: 미혹당한 교사들의 안수기도로 잘못된 영들을 받을 수 있습니다. 예수 그리스도께 직접 간구하여 성령 침례 받을 수 있습니다(인내하며 계속 구하고 찾고 두드림).
(Mt 7:7) Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:
(마 7:7) ¶ 구하라. 그러면 너희에게 주실 것이요, 찾으라. 그러면 너희가 찾을 것이요, 두드리라. 그러면 너희에게 열릴 것이니
(Mt 7:8) For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.
(마 7:8) 구하는 자마다 받고 찾는 자는 찾으며 두드리는 자에게 열릴 것이니라.
Resurrection of the dead 죽은 자들의 부활:
(Ac 17:31) Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
(행 17:31) 이는 그분께서 한 날을 정하사 그 날에 자신이 정하신 그 사람을 통하여 세상을 의로 심판하실 터이기 때문이라. 그분께서 그 사람을 죽은 자들로부터 살리심으로써 모든 사람들에게 그 일에 대한 확신을 주셨느니라, 하니라.(1Co 15:20) But now is Christ risen from the dead, and become the first fruits of them that slept.
(고전 15:20) 그러나 이제 그리스도께서 죽은 자들로부터 일어나사 잠든 자들의 첫 열매가 되셨도다.
(1Co 15:21) For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.
(고전 15:21) 사망이 사람을 통해 임한 것 같이 죽은 자들의 부활도 사람을 통해 임하였나니
(1Co 15:22) For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
(고전 15:22) 아담 안에서 모든 사람이 죽는 것 같이 그리스도 안에서 모든 사람이 살게 되리라.
(1Co 15:23) But every man in his own order: Christ the first fruits; afterward they that are Christ’s at his coming.
(고전 15:23) 그러나 각 사람이 자기 차례대로 되리니 먼저는 첫 열매인 그리스도요, 그 다음은 그리스도께서 오실 때에 그분께 속한 사람들이라.
(1Co 15:24) Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.
(고전 15:24) 그때에 끝이 오리니 곧 그분께서 모든 치리와 모든 권세와 권능을 물리치시고 왕국을 [하나님] 곧 [아버지]께 넘겨 드리실 때라.
(1Co 15:25) For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
(고전 15:25) 그분께서 모든 원수를 그분의 발아래 두실 때까지 그분께서 반드시 통치해야 하나니
(1Co 15:26) The last enemy that shall be destroyed is death.
(고전 15:26) 멸망 받을 마지막 원수는 사망이니라.
Eternal judgment 영원한 심판:
(Rv 20:11) And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.
(계 20:11) 또 내가 크고 흰 왕좌와 그 위에 앉으신 분을 보니 땅과 하늘이 그분의 얼굴을 피하여 물러가고 그것들의 자리가 보이지 아니하더라.
(Rv 20:12) And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
(계 20:12) 또 내가 보매 죽은 자들이 작은 자나 큰 자나 할 것 없이 [하나님] 앞에 서 있는데 책들이 펴져 있고 또 다른 책이 펴져 있었으니 곧 생명책이라. 죽은 자들이 자기 행위들에 따라 책들에 기록된 그것들에 근거하여 심판을 받았더라.
(Rv 20:13) And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.
(계 20:13) 바다가 자기 속에 있던 죽은 자들을 내주고 또 사망과 지옥도 자기 속에 있던 죽은 자들을 넘겨주매 그들이 각각 자기 행위들에 따라 심판을 받았고
(Rv 20:14) And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death.
(계 20:14) 사망과 지옥도 불 호수에 던져졌더라. 이것은 둘째 사망이니라.
(Rv 20:15) And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.
(계 20:15) 누구든지 생명책에 기록된 것으로 드러나지 않은 자는 불 호수에 던져졌더라.
(Rv 21:8) But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.
(계 21:8) 그러나 두려워하는 자들과 믿지 않는 자들과 가증한 자들과 살인자들과 음행을 일삼는 자들과 마법사들과 우상 숭배자들과 모든 거짓말쟁이들은 불과 유황으로 타는 호수에서 자기 몫을 받으리니 이것은 둘째 사망이니라.
(Rv 14:9) And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand,
(계 14:9) 셋째 천사가 그들을 뒤따르며 큰 음성으로 이르되, 만일 누구든지 그 짐승과 그의 형상에게 경배하고 자기 이마 안에나 손 안에 그의 표를 받으면
(Rv 14:10) The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb:
(계 14:10) 바로 그 사람은 [하나님]의 진노의 포도즙 곧 그분의 격노의 잔에 섞인 것이 없이 부은 포도즙을 마시리라. 그가 거룩한 천사들 앞과 [어린양] 앞에서 불과 유황으로 고통을 받으리니
(Rv 14:11) And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.
(계 14:11) 그들의 고통의 연기가 영원무궁토록 올라가는도다. 짐승과 그의 형상에게 경배하는 자들과 그의 이름의 표를 받는 자는 누구든지 낮이나 밤이나 안식을 얻지 못하는도다.
(Rv 14:12) Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
(계 14:12) 여기에 성도들의 인내가 있나니 곧 여기에 [하나님]의 명령들과 예수님의 믿음을 지키는 자들이 있느니라, 하더라.
eternal judgement = the second death
영원한 심판 = 둘째 사망
The MOTB is a multi-layered system in progress since Certification Of Vaccination ID by AI(19). We all need to repent in the name of Jesus Christ and be washed with his blood before it’s too late. 짐승의 표는 ㅋㅂㄷ(AI의 ㅄ 접종 ID 인증) 이후 진행 중인 다층 시스템입니다. 우리 모두 너무 늦기 전에 예수 그리스도의 이름으로 회개하고 그분의 피로 씻기는 것이 필요합니다.
(Proverbs 1:1) The proverbs of Solomon son of David, who reigned in Israel;
(잠언 1:1) 이스라엘을 통치한 다윗의 아들 솔로몬의 잠언이라.
(Proverbs 1:2) to know wisdom and instruction; and to perceive words of understanding;
(잠언 1:2) 이것은 지혜와 교훈을 알게 하고 총명의 말씀들을 깨닫게 하고
(Proverbs 1:3) to receive also hard sayings, and to understand true justice, and how to direct judgment;
(잠언 1:3) 어려운 말들 또한 받고 진정한 정의와 판단을 내리는 방법을 알게 하사
(Proverbs 1:4) that he might give subtlety to the simple, and to the young man discernment and understanding.
(잠언 1:4) 단순한 자들에게는 예민함을, 젊은이에게는 분별과 총명을 주려 함이라.
ἄκακος ak´-ak-os 아카코스 simple, innocent, naive, guileless, unsuspecting, harmless 단순한, 무고한, 순진한, 정직한, 의심하지 않는, 무해한
The simple are easily deceived and robbed by the wicked.
단순한 자들은 사악한 자들에게 쉽게 속고 도둑질당합니다.
(Proverbs 1:5) For by the hearing of these a wise man will be wiser, and the man of understanding will gain direction;
(잠언 1:5) 이것들을 들음으로써 지혜로운 자는 더욱 지혜로워지고 총명한 자는 방향을 잡을 것이며
(Proverbs 1:6) and will understand a parable, and a dark speech; the sayings of the wise also, and riddles.
(잠언 1:6) 비유, 암흑어, 또한 현자들의 말들, 그리고 수수께끼들을 깨달으리로다.
(Proverbs 1:7) The fear of the Lord is the beginning of wisdom; and there is good understanding to all that practise it: and piety towards God is the beginning of discernment; but the ungodly will set at nought wisdom and instruction.
(잠언 1:7) 주를 두려워함이 지혜의 시작이니 그것을 실행하는 모든 자에게 좋은 총명이 있으며 하나님께 대한 경건이 분별의 시작이나 불경건한 자들은 지혜와 교훈을 얻지 못하리로다.
(Proverbs 1:8) Hear, my son, the instruction of thy father, and reject not the rules of thy mother.
(잠언 1:8) 내 아들아, 네 아버지의 교훈을 듣고 네 어머니의 규칙들을 거부하지 않으면
(Proverbs 1:9) For thou shalt receive for thine head a crown of graces, and a chain of gold round thy neck.
(잠언 1:9) 네 머리에 쓸 은혜의 왕관과 네 목에 두를 금목걸이를 받으리로다.
(Proverbs 1:10) My son, let not ungodly men lead thee astray, neither consent thou to them.
(잠언 1:10) 내 아들아, 불경건한 자들의 꼬임에 넘어가지 말며 그들에게 동의하지도 말라.
(Proverbs 1:11) If they should exhort thee, saying, Come with us, partake in blood, and let us unjustly hide the just man in the earth:
(잠언 1:11) 그들이 너를 높이며 이르기를 우리와 함께 와서 피를 흘리자. 우리가 의로운 자를 땅에서 불의하게 없애고
(Proverbs 1:12) and let us swallow him alive, as Hades would, and remove the memorial of him from the earth:
(잠언 1:12) 음부처럼 그를 산 채로 삼켜 땅에서 그에 대한 기억을 없애자.
(Proverbs 1:13) let us seize on his valuable property, and let us fill our houses with spoils: but do thou cast in thy lot with us,
(잠언 1:13) 우리가 그의 귀중품을 압수해서 우리의 집들을 노략물들로 채우자. 우선 너는 우리와 함께 제비를 뽑고
(Proverbs 1:14) and let us all provide a common purse, and let us have one pouch:
(잠언 1:14) 우리 모두의 공동 주머니를 만들어 하나의 돈주머니를 두자 해도
(Proverbs 1:15) go not in the way with them, but turn aside thy foot from their paths:
(잠언 1:15) 그들과 같은 길로 가지 말며 네 발로 그들의 행로들에서 벗어나거라.
The act of mutating and harming human life is being done in the name vaxx. Those who go along with this evil thing for their own survival and success and profit from it at the expense of the lives of others will pay the price of their blood. Even if they do it secretly without being seen by people, everything is naked and opened unto God’s eyes. They will reap what they sow.
사람의 생명을 해치고 변종시키는 일이 ㅄ 접종이라는 이름으로 행해지고 있습니다. 자기의 생존과 성공을 위해 이 사악한 일에 동조하고 다른 사람들의 생명을 희생시켜 이익을 챙기는 자들은 피 흘린 대가를 치르게 될 것입니다. 그들이 사람들 눈에 보이지 않게 은밀히 행하더라도 하나님의 눈에는 모든 것이 벌거벗은 채 드러나 있습니다. 그들은 그들이 심은 대로 거둘 것입니다.
(Heb 4:7) Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts.
(히 4:7) 또 다시 그렇게 오랜 시간이 지난 뒤에 그분께서 다윗의 글에서 오늘이라 말씀하시며 어떤 날을 한정하시나니 그것은 곧, 오늘 너희가 그분의 음성을 듣거든 너희 마음을 강퍅하게 하지 말라, 하고 말씀하신 바와 같도다.
(Heb 4:11) Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.
(히 4:11) 그러므로 우리가 저 안식에 들어가도록 힘쓸지니 이것은 아무도 그 믿지 아니하던 동일한 본을 따라 넘어지지 아니하게 하려 함이라.
(Heb 4:12) For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.
(히 4:12) [하나님]의 말씀은 살아 있고 권능이 있으며 양날 달린 어떤 검보다도 예리하여 혼과 영과 및 관절과 골수를 찔러 둘로 나누기까지 하고 또 마음의 생각과 의도를 분별하는 분이시니
(Heb 4:13) Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.
(히 4:13) 그분의 눈앞에서 드러나지 아니하는 창조물이 하나도 없고 모든 것이 우리와 상관하시는 그분의 눈에 벌거벗은 채 드러나 있느니라.
(Isaiah 29:15) Woe to them that deepen their counsel, and not by the Lord. Woe to them that take secret counsel, and whose works are in darkness, and they say, Who has seen us? and who shall know us, or what we do?
(이사야 29:15) 주에 의한 것이 아닌 조언을 강화하는 자들에게 화가 있으리로다. 은밀한 조언을 받고 어둠의 일들을 하며 말하기를 누가 우리를 보리요? 누가 우리와 또 우리가 하는 일을 알리요? 하는 자들에게 화가 있으리로다.
(Isaiah 29:16) Shall ye not be counted as clay of the potter? Shall the thing formed say to him that formed it, Thou didst not form me? or the work to the maker, Thou hast not made me wisely?
(이사야 29:16) 너희가 토기장이의 진흙으로 여겨지지 아니하겠느냐? 만들어진 물건이 그것을 만든 자에게 당신이 나를 만들지 아니하였다 하겠느냐? 또는 만든 자의 작품이 만든 자에게 당신이 나를 지혜롭게 만들지 아니하였다 하겠느냐?
(Eph 5:11) And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
(엡 5:11) 열매 없는 어둠의 일들에 참여하지 말고 도리어 그것들을 책망하라.
(Eph 5:12) For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
(엡 5:12) 그들이 은밀한 가운데 행하는 그것들은 말하는 것조차 수치니라.
(Eph 5:13) But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
(엡 5:13) 그러나 책망을 받는 모든 것은 빛으로 말미암아 밝히 드러나게 되나니 무엇이든지 밝히 드러나게 하는 것은 다 빛이니라.
(Eph 5:14) Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
(엡 5:14) 그러므로 그분께서 이르시기를, 너 잠자는 자여, 깨어서 죽은 자들로부터 일어나라. 그리스도께서 네게 빛을 주시리라, 하시느니라.
(Gl 6:7) Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
(갈 6:7) 속지 말라. [하나님]은 조롱당하지 아니하시나니 사람이 무엇을 심든지 또한 그것을 거두리라.
(Gl 6:8) For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.
(갈 6:8) 자기 육신에게 심는 자는 육신으로부터 썩는 것을 거두되 성령에게 심는 자는 성령으로부터 영존하는 생명을 거두리라.
(Gl 6:9) And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
(갈 6:9) 우리가 잘 행하는 가운데 지치지 말지니 우리가 기진하지 아니하면 정하신 때에 거두리라.
Sowing to the Spirit means walking by the Spirit. He who has the Spirit of the Son(the Holy Spirit) does not seek the thoughts and works of the flesh, but rather walks by the Spirit, glorifying God. The deeds of the law by self-righteousness is different from obedience(the fruit of faith) by the Holy Spirit. The final destination of the former is hell and the final destination of the latter is heaven. Even though both of them might look the same to human eye, God knows the difference of the two and what the intention of the works in one’s mind is.
성령에게 심는다는 것은 성령을 따라 걷는 것을 말합니다. 아들의 영(성령)이 있는 자는 육신의 생각과 일을 도모하지 않고 성령을 따라 걸으므로(순종하므로) 하나님께 영광 돌려드리게 됩니다. 자기 의에 의한 율법의 행위와 성령에 의한 순종(믿음의 열매)은 다릅니다. 전자의 종착지는 지옥이고 후자의 종착지는 천국입니다. 사람의 눈에 보기에는 똑같아 보일지 몰라도 하나님께서는 그 둘의 차이를 아시며 사람의 마음속에 있는 행함의 의도가 무엇인지를 아십니다.
(Gl 5:24) And they that are Christ’s have crucified the flesh with the affections and lusts.
(갈 5:24) 그리스도께 속한 사람들은 애착들과 정욕들과 함께 육신을 십자가에 못 박았느니라.
(Gl 5:25) If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
(갈 5:25) 만일 우리가 성령 안에서 살면 또한 성령 안에서 걸을지니
(Rm 8:1) There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
(롬 8:1) 그러므로 이제 그리스도 예수님 안에 있는 자들에게는 정죄함이 없나니 그들은 육신을 따라 걷지 아니하고 성령을 따라 걷느니라.
(Rm 8:2) For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.
(롬 8:2) 이는 그리스도 예수님 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 나를 해방시켰기 때문이라.
Those who are in Jesus Christ have been freed from sin and walk in the Spirit.
예수 그리스도 안에 있는 자들은 죄로부터 해방되었고 성령 안에서 걷습니다.
(Rm 6:3) Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death?
(롬 6:3) 예수 그리스도 안으로 침례를 받은 우리가 다 그분의 죽음 안으로 침례를 받은 줄을 너희가 알지 못하느냐?
(Rm 6:4) Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
(롬 6:4) 그러므로 우리가 죽음 안으로 침례를 받아 그분과 함께 묻혔나니 이것은 그리스도께서 [아버지]의 영광을 힘입어 죽은 자들로부터 일으켜진 것 같이 우리도 생명의 새로움 속에서 걷게 하려 함이라.
(Rm 6:5) For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
(롬 6:5) 만일 우리가 그분의 죽음과 같은 모양으로 함께 심겼으면 또한 그분의 부활과 같은 모양으로 되리라.
(Rm 6:6) Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
(롬 6:6) 우리가 이것을 알거니와 우리의 옛 사람이 그분과 함께 십자가에 못 박힌 것은 죄의 몸을 멸하여 이제부터는 우리가 죄를 섬기지 아니하게 하려 함이니
(Rm 6:7) For he that is dead is freed from sin.
(롬 6:7) 죽은 자는 죄로부터 해방되었느니라.
God and the word of God(Jesus Christ) are the standard of discerning good and evil. Trusting and obeying God and the word of God is good, but distrusting and disobeying God and the word of God is evil. However, without receiving and being filled with the Holy Spirit in the name of Jesus Christ, man does not know what good is, neither has the heart and power of doing good with joy.
하나님과 하나님의 말씀(예수 그리스도)이 선과 악을 분별하는 기준입니다. 하나님과 하나님의 말씀을 믿고 순종(믿음의 열매)하는 것은 선이지만, 불신하고 불순종(불신의 열매)하는 것은 악입니다. 그러나 인간은 예수 그리스도의 이름으로 하나님의 영(성령)을 받고 그 영으로 채워져 있지 않은 상태에서는 선이 무엇인지 알지도 못하고, 선을 기뻐하며 행하는 마음과 능력도 없습니다.
(Proverbs 1:16) for their feet run to evil, and make haste to shed blood.
(잠언 1:16) 그들의 발이 악으로 달려가며 피를 흘리는 데 빠르기 때문이요
(Proverbs 1:17) for nets are not without cause spread for birds.
(잠언 1:17) 새들을 잡는 그물들이 이유없이 펼쳐지지 아니하기 때문이니라.
(Proverbs 1:18) For they that are concerned in murder store up evils for themselves; and the overthrow of transgressors is evil.
(잠언 1:18) 살인을 생각하는 자들은 스스로에게 악을 쌓으니 범법자들의 전복은 악이로다.
(Proverbs 1:19) These are the ways of all that perform lawless deeds; for by ungodliness they destroy their own life.
(잠언 1:19) 이런 것들이 불법을 행하는 모든 자들의 길이니 불경건한 자들은 그들 스스로의 생명을 파괴하느니라.
(Proverbs 1:20) Wisdom sings aloud in passages, and in the broad places speaks boldly.
(잠언 1:20) 지혜가 길거리에서 크게 노래하며 광장에서 담대하게 말하고
(Proverbs 1:21) And she makes proclamation on the top of the walls, and sits by the gates of princes; and at the gates of the city boldly says,
(잠언 1:21) 담 꼭대기에서 선포하며 통치자들의 문들 옆, 도시 입구에 앉아 담대히 말하기를
(Proverbs 1:22) So long as the simple cleave to justice, they shall not be ashamed: but the foolish being lovers of haughtiness, having become ungodly have hated knowledge, and are become subject to reproofs.
(잠언 1:22) 단순한 자들이 의를 고수하는 한 그들은 부끄러움을 당하지 아니할 것이나 어리석은 자들은 거만을 좋아하고 불경건하게 되어 지식을 미워하므로 책망받게 되리라 하는도다.
(Proverbs 1:23) Behold, I will bring forth to you the utterance of my breath, and I will instruct you in my speech.
(잠언 1:23) 보라 내가 내 영의 소리를 너희에게 주고 내 말로 너희를 가르치리라.
(Proverbs 1:24) Since I called, and ye did not hearken; and I spoke at length, and ye gave no heed;
(잠언 1:24) 내가 불렀으나 너희가 귀기울이지 아니하였고 내가 충분히 얘기하였으나 너희가 주의를 기울이지 아니하였으며
(Proverbs 1:25) but ye set at nought my counsels, and disregarded my reproofs;
(잠언 1:25) 오히려 내 권고들을 무시하고 내 책망들을 경시하였도다.
(Proverbs 1:26) therefore I also will laugh at your destruction; and I will rejoice against you when ruin comes upon you:
(잠언 1:26) 그러므로 나 또한 너희의 파멸을 비웃으며 재앙이 너희에게 닥칠 때 너희를 대적해 기뻐하리니
(Proverbs 1:27) yea when dismay suddenly comes upon you, and your overthrow shall arrive like a tempest; and when tribulation and distress shall come upon you, or when ruin shall come upon you.
(잠언 1:27) 참으로 갑자기 너희게 절망이 오고 폭풍처럼 너희의 파멸이 이르렀을 때 그리하며 환난과 고난이 너희에게 오거나 재앙이 너희에게 닥칠 때 그리하리라.
(Proverbs 1:28) For it shall be that when ye call upon me, I will not hearken to you: wicked men shall seek me, but shall not find me.
(잠언 1:28) 너희가 나를 부르더라도 나는 너희를 듣지 않을 것이라. 사악한 자들이 나를 찾더라도 나를 발견하지 못하리니
(Proverbs 1:29) For they hated wisdom, and did not choose the word of the Lord:
(잠언 1:29) 그들이 지혜를 미워하고 주의 말씀을 택하지 아니하였기 때문이며
(Proverbs 1:30) neither would they attend to my counsels; but derided my reproofs.
(잠언 1:30) 내 권고들에 주의를 기울이지 아니하고 내 책망들을 비웃었기 때문이니라.
(Proverbs 1:31) Therefore shall they eat of the fruits of their own way, and shall be filled with their own ungodliness.
(잠언 1:31) 그러므로 그들이 그들 자신의 길에서 난 열매들을 먹으며 그들 자신의 불경건함으로 채워지리니
(Proverbs 1:32) For because they wronged the simple, they shall be slain; and an inquisition shall ruin the ungodly.
(잠언 1:32) 그들이 단순한 자들에게 잘못한 것으로 인해 죽임당할 것이며 심문이 불경건한 자들을 멸하리라.
(Proverbs 1:33) But he that hearkens to me shall dwell in confidence, and shall rest securely from all evil.
(잠언 1:33) 그러나 나에게 귀기울인 자들은 떳떳하게 살 것이며 모든 악으로부터 안전하게 안식하리라.
Listening to and keeping God’s words with a sincere heart leads to the life of obedience, where God’s blessings follow.
하나님의 말씀을 진실한 마음으로 듣고 지키는 것은 하나님의 복이 따르는 청종(聽從)의 삶으로 이어집니다.
Lord, let many people receive the Holy Spirit in the name of Jesus Christ so that we can know, fear, love, trust, and obey the Lord. Let us understand God’s words so that we know the Lord’s way and what to do, and also allow the ability to obey. May God’s people be filled with the righteousness and peace that those who worship God wholeheartedly receive. Please shine the light of the word so that the straight neck and stony heart that emulate, unite, and follow the evil ways and deeds of the synagogue of Satan which destroy, mutate, and extinguish God’s creations can be lowered and broken. I pray in the name of our Lord Jesus Christ who gives us knowledge, wisdom, and understanding, and leads us to eternal life and peace. Amen.
주님, 많은 사람들이 주님을 알고 경외하고 사랑하고 신뢰하고 순종할 수 있도록 예수 그리스도의 이름으로 성령을 받게 하시옵소서. 하나님의 말씀을 깨닫게 하사 주님의 길과 행할 일을 깨닫게 하시고, 순종하는 능력 또한 허락하시옵소서. 하나님을 전심으로 청종하는 자가 받는 의와 평강의 복이 하나님의 백성들에게 충만하게 하시옵소서. 하나님의 창조물들을 파괴하고 변종시키고 멸종시키는 사탄의 회당의 악한 길과 행위를 본받고 연합하고 따라가는 곧은 목이 꺾이고 돌같이 굳은 강퍅한 마음이 녹을 수 있도록 말씀의 빛을 비추어 주시옵소서. 지식과 지혜와 총명의 말씀을 주사 영원한 생명과 평강으로 인도하시는 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 기도드립니다. 아멘.
