(Ps 109:1) The Lord said to my Lord, Sit thou on my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
(시 109:1) 주께서 내 주께 말씀하시기를 내가 네 원수들을 네 발받침이 되게 할 때까지 너는 내 오른편에 앉아 있으라 하셨도다.
(Lk 20:41) And he said unto them, How say they that Christ is David’s son?
(눅 20:41) 그분께서 그들에게 이르시되, 어찌 그들은 그리스도가 다윗의 자손이라고 말하느냐?
(Lk 20:42) And David himself saith in the book of Psalms, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
(눅 20:42) 시편에서 다윗이 스스로 이르되, {주}께서 내 [주]께 말씀하시기를,
(Lk 20:43) Till I make thine enemies thy footstool.
(눅 20:43) 내가 네 원수들을 네 발받침으로 삼을 때까지 너는 내 오른편에 앉아 있으라, 하셨도다, 하느니라.
The verses from the Gospel of Luke above prove that Jesus Christ is the root of David (God, the source of life), who came as a descendant of David.
위 누가복음의 말씀은 예수 그리스도께서 다윗의 후손으로 오신 다윗의 뿌리(생명의 근원 하나님)이심을 증거합니다.
(Rv 22:16) I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.
(계 22:16) 나 예수는 내 천사를 보내어 교회들 안에서 이것들을 너희에게 증언하게 하였노라. 나는 다윗의 뿌리요 후손이요 빛나는 새벽별이라, 하시더라.
(Ac 2:29) Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
(행 2:29) 사람들아 형제들아, 내가 족장 다윗에 대하여 거리낌 없이 너희에게 말하노니 그는 죽어서 묻혔고 그의 돌무덤은 이 날까지 우리와 함께 있도다.
(Ac 2:30) Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
(행 2:30) 그런즉 그는 대언자이므로 [하나님]께서 이미 자기에게 서약으로 맹세하사 육체에 따라 자기 허리의 열매에서 그리스도를 일으켜서 자기 왕좌에 앉히실 것을 알았고
(Ac 2:31) He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.
(행 2:31) 또 이것을 미리 보았으므로 그리스도의 부활에 대하여 말하기를, 그의 혼이 지옥에 남겨지지 아니하였고 그의 육체도 썩음을 보지 아니하였느니라, 하였느니라.
(Ac 2:32) This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.
(행 2:32) 이 예수님을 [하나님]께서 일으키셨으며 우리는 다 그 일에 증인이로다.
(Ac 2:33) Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
(행 2:33) 그러므로 그분께서 [하나님]의 오른손에 의해 높여지시고 [아버지]에게서 [성령]을 약속으로 받아서 너희가 지금 보고 듣는 이것을 부어 주셨느니라.
(Ac 2:34) For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
(행 2:34) 다윗은 하늘들로 올라가지 아니하였으나 친히 이르되, {주}께서 내 [주]께 말씀하시기를,
(Ac 2:35) Until I make thy foes thy footstool.
(행 2:35) 내가 네 원수들을 네 발받침으로 삼을 때까지 너는 내 오른편에 앉아 있으라, 하셨도다, 하느니라.
(Ac 2:36) Thereforelet all the house of Israel know assuredly, that God hath made the same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
(행 2:36) 그런즉 이스라엘의 온 집은 확실히 알지니 너희가 십자가에 못 박은 그 동일한 예수님을 [하나님]께서 [주]와 그리스도로 삼으셨느니라, 하니라.
The Father and the Son and the Holy Spirit communicate each other and they are one. God and the Word of God(the image of the invisible God) and the Spirit of God are one.
아버지와 아들과 성령께서 서로 교통하시며 하나이십니다. 하나님과 하나님의 말씀(보이지 않는 하나님의 형상)과 하나님의 영이 하나입니다.
(Mt 3:16) And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:
(마 3:16) 예수님께서 침례를 받으시고 곧바로 물속에서 올라오실 때에, 보라, 하늘들이 그분께 열렸으며 또 [하나님]의 [영]께서 비둘기같이 내려와 자기 위에 내려앉는 것을 그분께서 보시더라.
(Mt 3:17) And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
(마 3:17) 보라, 하늘로부터 한 음성이 있어 이르시되, 이 사람은 내 사랑하는 [아들]이라. 내가 그를 매우 기뻐하노라, 하시니라.
(Gen 19:24) And the Lord rained on Sodom and Gomorrha brimstone and fire from the Lord out of heaven.
(창 19:24) 그리고 주께서 하늘의 주로부터 유황과 불을 소돔과 고모라에 내리사
(Gen 19:25) And he overthrew these cities, and all the country round about, and all that dwelt in the cities, and the plants springing out of the ground.
(창 19:25) 이 도시들과 주변 모든 지역과 그 도시들의 거주자들과 땅에서 나온 식물들을 엎어 멸하셨더라.
Also, the Father and the Son are one.
또한 아버지와 아들이 하나입니다.
(Jn 10:30) I and my Father are one.
(요 10:30) 나와 내 [아버지]는 하나이니라, 하시니라.
(1Jn 5:7) For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
(요일 5:7) 하늘에 증언하는 세 분이 계시니 곧 [아버지]와 [말씀]과 [성령]이시라. 또 이 세 분은 하나이시니라.
Here we see that the Son(the Lamb) and the Holy Spirit(the seven Spirits of God) and the Father(him that sat upon the throne) are together.
여기에서 아들[어린양]과 성령[하나님의 일곱 영]과 아버지[왕좌에 앉으신 분]께서 함께 계신 것을 봅니다.
(Rv 5:6) And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
(계 5:6) 또 내가 보니, 보라, 왕좌와 네 짐승의 한가운데와 장로들의 한가운데에 전에 죽임을 당한 것 같은 [어린양]께서 서 계시더라. 그분께 일곱 뿔과 일곱 눈이 있었는데 이것들은 온 땅 안으로 보내어진 [하나님]의 일곱 [영]이라.
(Rv 5:7) And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.
(계 5:7) 그분께서 나아오사 왕좌에 앉으신 분의 오른손에서 그 책을 취하시니라.
(Ps 109:5) The Lord at thy right hand has dashed in pieces kings in the day of his wrath.
(시 109:5) 주의 오른쪽에 계신 주께서 그분의 진노의 날에 왕들을 산산조각 내시리라.
(Ps 109:6) He shall judge among the nations, he shall fill up the number of corpses, he shall crush the heads of many on the earth. [LXX]
(시109:6) 그분께서 민족들 가운데 심판하사 시체들의 수를 채우시고 땅에 있는 많은 이들의 우두머리들을 부수시리라. [70인역]
(Ps 110:5) The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
(시 110:5) 주의 오른쪽에 계신 [주]께서 친히 진노하시는 날에 왕들을 쳐서 부수시리라.
(Ps 110:6) He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries. [KJV]
(시 110:6) 그분께서 이방인들 가운데서 심판하사 처소들을 시체들로 채우시고 많은 나라의 머리들을 상하게 하시며 [킹제임스]
In the day of God’s wreath, God judges and crushes all nations including fleshly/physical/artificial Israel which had been set up as an idol in the center of the earth. The judgement begins at the house of God. Now the heads of all nations are establishing the one world beast empire of the Antichrist, centered around Babylon the great harlot, Israel’s Jerusalem against Jesus Christ.
하나님의 진노의 날에 이방인들뿐만 아니라, 세계의 중심에 우상으로 세워진 육적/물리적/인공적 이스라엘을 포함한 모든 민족들을 심판하시고 통치자들을 부수십니다. 하나님의 집에서부터 심판이 시작됩니다. 지금 모든 나라들의 우두머리들이 바로 그 바빌론 큰 음녀 이스라엘의 예루살렘을 중심으로 예수 그리스도를 대적하여 적그리스도의 단일세계 짐승제국을 세우고 있습니다.
(1Pt 4:17) For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God?
(벧전 4:17) 심판이 반드시 하나님의 집에서 시작되어야 할 때가 오나니 만일 그것이 우리에게서 먼저 시작되면 하나님의 복음에 순종하지 아니하는 자들의 마지막은 어떠하겠느냐?
(Ps 2:1) Wherefore did the heathen rage, and the nations imagine vain things?
(시 2:1) 어찌하여 이교도들이 분노하며 나라들이 헛된 것들을 생각하는가?
(Ps 2:2) The kings of the earth stood up, and the rulers gathered themselves together, against the Lord, and against his Christ;
(시 2:2) 땅의 왕들이 일어나고 통치자들이 함께 모여 주와 그분의 기름 부음 받은 이를 대적하여
(Ps 2:3) saying, Let us break through their bonds, and cast away their yoke from us.
(시 2:3) 말하기를 우리가 그들의 속박들을 돌파하고 그들의 멍에를 우리에게서 떨쳐버리자 하는도다.
the heathen: all of those who is against the Lord and his Christ(Jesus Christ) including Jews
이교도들: 유대인들을 포함해서 주와 그분의 기름 부음 받은 이(예수 그리스도)를 대적하는 모든 자들
His Christ: the Lord at thy right hand = Jesus Christ
그분의 기름 부음 받은 이: 주의 오른쪽에 계신 주 = 예수 그리스도
(Dan 2:44) And in the days of those kings the God of heaven shall set up a kingdom which shall never be destroyed: and his kingdom shall not be left to another people, but it shall beat to pieces and grind to powder all other kingdoms, and it shall stand for ever.
(단 2:44) 그 왕들의 시대에 하늘의 하나님께서 결코 멸망하지 않을 한 왕국을 세우실 터인데 그분의 왕국은 또 다른 사람들에게 넘어가지 않으며 모든 다른 왕국들을 산산조각 내어 가루로 갈아버리고 영원히 서리이다.
A kingdom which shall never be destroyed: the kingdom of God. All nations on this earth including the fleshly/physical/artificial Israel’s Jerusalem(Babylon the great harlot) are burned with fire and destroyed.
결코 멸망하지 않을 한 왕국: 하나님의 나라. 육적/물리적/인공적 이스라엘의 예루살렘(바빌론 큰 음녀)을 포함한 이 땅의 모든 나라들은 불에 타 멸망합니다.
(Rv 18:8) Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judgeth her.
(계 18:8) 그러므로 그녀가 받을 재앙들 곧 사망과 애곡과 기근이 한 날에 임하리라. 그녀가 완전히 불에 타리니 그녀를 심판하시는 [주] [하나님]은 강하시니라.
(2Pt 3:7) But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.
(벧후 3:7) 지금 있는 하늘들과 땅은 주께서 같은 말씀으로 보관하여 간직하사 경건치 아니한 사람들의 심판과 멸망의 날에 불사르기 위해 예비해 두셨느니라.
(2Pt 3:10) But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
(벧후 3:10) 그러나 [주]의 날이 밤의 도둑같이 오리니 그 날에는 하늘들이 큰 소리와 함께 사라지고 원소들이 뜨거운 열에 녹으며 땅과 그 안에 있는 일들도 불태워지리라.
The millennium kingdom starts with a new heaven and a new earth created by Jesus Christ when he comes back as the judge of all mankind, and the new Jerusalem in a new heaven and the new Jerusalem in a new earth exist at the same time during this period. The new Jerusalem and new Israel are created by Jesus Christ.
예수님께서 온 인류의 심판주로 다시 오셔서 만드시는 새 하늘과 새 땅과 함께 천년왕국이 시작되고, 이 기간 동안 새 하늘에 있는 새 예루살렘과 새 땅의 새 예루살렘이 공존합니다. 새 예루살렘과 새 이스라엘은 예수 그리스도에 의해 창조됩니다.
(Is 65:17) For there shall be a new heaven and a new earth: and they shall not at all remember the former, neither shall they at all come into their mind.
(사 65:17) 새 하늘과 새 땅이 있으리니 이전 것은 결코 기억나지 아니하며 생각나지 아니하리라.
(Is 65:18) But they shall find in her joy and exultation; for, behold, I make Jerusalem a rejoicing, and my people a joy.
(사 65:18) 그러나 내가 예루살렘을 즐거움이 되게 만들고 내 백성이 기쁨이 되게 만들리니 그들은 그녀 안에서 기뻐하며 즐거워하리라.
(Is 65:19) And I will rejoice in Jerusalem, and will be glad in my people: and there shall no more be heard in her the voice of weeping, or the voice of crying.
(사 65:19) 내가 예루살렘을 기뻐하며 내 백성을 기뻐하리니 슬피 우는 소리와 부르짖는 소리가 다시는 그 안에서 들리지 아니하리라.
(Is 65:20) Neither shall there be there any more a child that dies untimely, or an old man who shall not complete his time: for the youth shall be a hundred years old, and the sinner who dies at a hundred years shall also be accursed: [LXX]
(사 65:20) 날수를 채우지 못하고 죽는 어린아이나 자기의 날들을 채우지 못한 노인이 다시는 거기에 없으리니 젊은이가 백 세이고 백 세에 죽는 죄인이 저주받은 자가 되리라. [70인역]
my people: new Israel (Abraham’s seed = the children of God who believe and follow Jesus Christ)
내 백성: 새 이스라엘 (아브라함의 씨 = 예수 그리스도 믿고 따르는 하나님의 자녀들)
(Rv 21:3) And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.
(계 21:3) 내가 하늘에서 나는 큰 음성을 들으니 이르되, 보라, [하나님]의 성막이 사람들과 함께 있고 그분께서 그들과 함께 거하시리라. 그들은 그분의 백성이 되고 [하나님]께서는 친히 그들과 함께 계셔서 그들의 [하나님]이 되시리라.
During the millennium, the remaining of Magog are ruled by the children of God and stage their final coup at the end, but will be utterly destroyed by God.
천년 동안, 남아 있는 마곡이 하나님의 자녀들의 다스림을 받다가 끝에 그들의 최후의 반란을 일으킬 때 하나님께서 완전히 파괴하십니다.
(Dn 7:9) I beheld till the thrones were cast down, and the Ancient of days did sit, whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire.
(단 7:9) ¶ 그 왕좌들이 무너져 내릴 때까지 내가 보매 [옛적부터 계신 이]가 앉아 계시는데 그분의 옷은 눈같이 희고 그분의 머리털은 순결한 양털 같으며 그분의 왕좌는 맹렬한 불꽃 같고 그분의 바퀴들은 타오르는 불 같더라.
The Ancient of days: Jesus Christ
옛적부터 계신 이: 예수 그리스도
(Rv 1:8) I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
(계 1:8) 나는 [알파]와 [오메가]요 시작과 끝마침이라. 지금도 있고 전에도 있었고 앞으로 올 [주] 곧 [전능자]가 말하노라.
(Rv 1:14) His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;
(계 1:14) 그분의 머리와 머리털은 양털같이 희고 눈같이 희며 그분의 두 눈은 불꽃 같고
(Dn 7:10) A fiery stream issued and came forth from before him: thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times ten thousand stood before him: the judgment was set, and the books were opened.
(단 7:10) 불 같은 시내가 그분 앞에서 흘러나오고 천천이 그분을 섬기며 만만이 그분 앞에 서 있더라. 심판이 준비되고 책들이 펴져 있더라.
The judgment: the judgment of Christ before the millennium kingdom starts
심판: 천년왕국 시작 전의 그리스도의 심판
(Mt 25:31) When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:
(마 25:31) ¶ 사람의 [아들]이 자기의 영광 중에 모든 거룩한 천사와 함께 올 때에 자기의 영광의 왕좌에 앉아서
(Mt 25:32) And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
(마 25:32) 모든 민족들을 자기 앞에 모으고 목자가 염소들로부터 자기 양들을 갈라내듯 그들을 일일이 분리하여
(Mt 25:33) And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
(마 25:33) 양들은 자기 오른편에 두되 염소들은 왼편에 두리라.
(Dn 7:11) I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.
(단 7:11) 그때에 내가 그 뿔이 낸 엄청난 말들의 소리로 인하여 보았으니 곧 그 짐승이 죽임을 당하고 그의 몸이 파멸을 당하여 타오르는 불꽃에 넘겨질 때까지 내가 바라보니라.
(Dn 7:12) As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
(단 7:12) 그 나머지 짐승들로 말하건대 그들이 자기들의 통치 권세를 빼앗겼으나 그들의 생명은 한 시기와 때 동안 연장되었더라.
The children of God rule over the rest of the beasts during the thousand years.
하나님의 자녀들이 나머지 짐승들을 천년 동안 다스립니다.
(Rv 2:26) And he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will I give power over the nations:
(계 2:26) 이기고 나의 행위를 끝까지 지키는 자에게는 내가 민족들을 다스릴 권능을 주리니
(Rv 2:27) And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father.
(계 2:27) 그가 철장으로 그들을 다스리며 토기장이의 그릇같이 부수어 산산조각 내리라. 이것은 곧 내가 내 [아버지]에게서 받은 것과 같으니라.
(Rv 20:4) And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years.
(계 20:4) 또 내가 보니 왕좌들과 그것들 위에 앉은 자들이 있는데 그들에게 심판이 맡겨졌더라. 또 내가 보니 예수님의 증언과 [하나님]의 말씀으로 인하여 목 베인 자들의 혼들이 있는데 그들은 짐승과 그의 형상에게 경배하지도 아니하고 자기들의 이마 위에나 손 안에 짐승의 표를 받지도 아니한 자들이더라. 그들이 살아서 그리스도와 함께 천 년 동안 통치하되
(Rv 20:5) But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This is the first resurrection.
(계 20:5) 그 나머지 죽은 자들은 그 천 년이 끝날 때까지 다시 살지 못하였더라. 이것은 첫째 부활이니라.
(Rv 20:6) Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years.
(계 20:6) 첫째 부활에 참여하는 자는 복이 있고 거룩하도다. 둘째 사망이 그들을 다스릴 권능을 갖지 못하고 도리어 그들이 [하나님]과 그리스도의 제사장이 되어 천 년 동안 그분과 함께 통치하리로다.
(Rv 20:7) And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison,
(계 20:7) 그 천 년이 다 차매 사탄이 자기 감옥에서 풀려나고
(Rv 20:8) And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog, and Magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea.
(계 20:8) 나가서 땅의 사방에 있는 민족들 곧 곡과 마곡을 속이며 그들을 함께 모아 전쟁을 하게 할 터인데 그들의 수는 바다의 모래 같으리라.
(Rv 20:9) And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them.
(계 20:9) 그들이 땅의 넓은 곳으로 올라가 성도들의 진영과 그 사랑받는 도시를 에워싸매 불이 하늘에서 [하나님]으로부터 내려와 그들을 삼켰고
(Rv 20:10) And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever.
(계 20:10) 또 그들을 속인 마귀가 불과 유황 호수에 곧 그 짐승과 거짓 대언자가 있는 곳에 던져져서 영원무궁토록 밤낮으로 고통을 받으리라.
After the end of the millennium kingdom, after the final judgment, the new Jerusalem above descends to the new land where all evil men against God have been completely removed.
천년왕국 끝나고 최후 심판 후, 위에 있는 새 예루살렘이 하나님을 대적하는 모든 사악한 자들이 완전히 제거된 새 땅으로 내려옵니다.
(Rv 21:1) And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
(계 21:1) 내가 새 하늘과 새 땅을 보았으니 이는 처음 하늘과 처음 땅이 사라졌고 바다도 다시는 있지 아니하였기 때문이더라.
(Rv 21:2) And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.
(계 21:2) 나 요한이 보매 거룩한 도시 새 예루살렘이 신부가 자기 남편을 위하여 단장한 것 같이 예비한 채 하늘에서 [하나님]으로부터 내려오더라.
The Old Testament’s unfulfilled prophecies of the restoration of Jerusalem are fulfilled only after Jesus comes back. The fleshly/physical/artificial Israel’s Jerusalem is the very Babylon the great harlot which is destined for God’s judgement and destruction. Therefore, we must repent and be separated from the life of woman who defiles herself exalting and following the great harlot. The children of God who abide in Jesus Christ are Israel, the tribe of Judah, and the descendants of David. It was Jesus himself who replaced the old covenant with the new covenant.
구약의 아직 성취되지 않은 예루살렘의 회복에 대한 예언들은 예수님께서 다시 오신 후에야 성취됩니다. 이 땅의 육적/물리적/인공적 이스라엘의 예루살렘이 하나님의 심판과 멸망이 정해져 있는 바로 그 바빌론 큰 음녀입니다. 그러므로 그 큰 음녀를 숭배하고 따르며 스스로를 더럽히는 여자의 삶에서 회개하고 분리되어야 합니다. 예수 그리스도 안에 거하는 하나님의 자녀가 이스라엘이고 유다 지파이고 다윗의 후손입니다. 옛 언약을 새 언약으로 대체하신 분은 바로 예수님 본인이십니다.
(Heb 8:7) For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.
(히 8:7) 만일 그 첫 언약이 흠이 없었더라면 둘째 것을 구할 여지가 없었으려니와
(Heb 8:8) For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
(히 8:8) 그들에게서 흠을 발견하시고 그분께서 이르시되, [주]가 말하노라. 보라, 날들이 이르리니 그때에 내가 이스라엘의 집과 유다의 집과 새 언약을 맺으리라.
(Heb 8:9) Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.
(히 8:9) 그것은 내가 그들의 조상들의 손을 잡고 그들을 이집트 땅에서 이끌고 나오던 날에 그들과 맺은 언약에 따른 것이 아니니라. 그들이 내 언약 안에 머물지 아니하였으므로 내가 그들을 중히 여기지 아니하였노라. [주]가 말하노라.
(Heb 8:10) For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:
(히 8:10) 그 날들 이후에 내가 이스라엘의 집과 맺을 언약은 이것이니 곧 내가 내 법들을 그들의 생각 속에 두고 그들의 마음속에 그것들을 기록하여 나는 그들에게 [하나님]이 되고 그들은 내게 한 백성이 되리라. [주]가 말하노라.
(Heb 8:13) In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
(히 8:13) 그분께서 새 언약이라고 말씀하심으로써 첫 언약을 낡은 것으로 만드셨으니 이제 쇠하고 낡아지는 것은 곧 사라지리라.
(Heb 9:14) How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
(히 9:14) 하물며 영원하신 성령을 통해 자신을 점 없이 [하나님]께 드린 그리스도의 피는 죽은 행위로부터 너희 양심을 얼마나 더 많이 깨끗하게 하여 살아 계신 [하나님]을 섬기게 하겠느냐?
(Heb 9:15) And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
(히 9:15) 이런 까닭에 그분께서는 새 상속 언약의 중재자이시니 이것은 첫 상속 언약 아래 있던 범법들을 구속하시려고 죽으심으로써 부르심을 받은 자들이 영원한 상속 유업의 약속을 받게 하려 하심이라.
Israel: Abraham’s seed = the children of God who believe and follow Jesus Christ
이스라엘: 아브라함의 씨 = 예수 그리스도 믿고 따르는 하나님의 자녀들
(Gl 3:26) For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
(갈 3:26) 너희가 다 그리스도 예수님을 믿는 믿음으로 말미암아 [하나님]의 아이들이 되었나니(Gl 3:27) For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.
(갈 3:27) 너희 중에서 그리스도 안으로 침례를 받은 자는 다 그리스도로 옷 입었느니라.
(Gl 3:28) There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.
(갈 3:28) 거기에는 유대인이나 그리스인이 없고 매인 자나 자유로운 자가 없으며 남자나 여자가 없나니 너희는 다 그리스도 예수님 안에서 하나이니라.
(Gl 3:29) And if ye be Christ’s, then are ye Abraham’s seed, and heirs according to the promise.
(갈 3:29) 너희가 그리스도께 속한 자면 곧 아브라함의 씨요 약속에 따른 상속자니라.
A member of the tribe of Judah: a Jew who is hid within = one whose heart is circumcised in the Spirit by repenting and being born again in the name of Jesus Christ
유다 지파의 일원: 속에 감추어진 유대인 = 예수 그리스도의 이름으로 회개하고 다시 태어나 성령 안에서 마음의 할례받은 사람
(Rm 2:28) For he is not a Jew who is a Jew outwardly. Neither is that thing circumcision which is outward in the flesh.
(롬 2:28) 이는 겉으로 유대인이 유대인이 아니요 겉으로 육체에 행하는 할례가 그 할례가 아니기 때문이라.
(Rm 2:29) But he is a Jew who is hid within, and the circumcision of the heart is the true circumcision, which is in the Spirit, and not in the letter; whose praise is not from men, but from God. [Tyndale bible]
(롬 2:29) 오직 속에 감추어진 유대인이 유대인이요 할례는 글자 안에 있지 아니하고 영 안에 있는 마음의 할례니라. 이런 사람에 대한 칭찬은 사람들에게서 나지 아니하고 하나님에게서 나느니라. [틴데일 성경]
a Jew who is hid within: a spiritual Jew who believes and follows Jesus Christ
속에 감추어진 유대인: 예수 그리스도 믿고 따르는 영적 유대인
A royal priesthood: the descendants of David
왕가의 제사장: 다윗의 후손
(1Pt 2:9) But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, and a peculiar people; that ye should shew the virtues of him who hath called you out of darkness into his marvellous light;
(벧전 2:9) 그러나 너희는 선정된 세대요 왕가의 제사장이요 거룩한 민족이요 특별한 백성이니 이것은 너희를 어둠에서 불러내어 그분의 놀라운 빛으로 들어가게 하신 분의 미덕을 너희가 보여주게 하려 하심이라.
(1Pt 2:10) Which in time past were not a people, yet are now the people of God: which were not under mercy, but now have obtained mercy.
(벧전 2:10) 너희가 지나간 때에는 백성이 아니었으나 이제는 하나님의 백성이요 긍휼을 얻지 못하였으나 이제는 긍휼을 얻었느니라.
(1Pt 2:11) Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which fight against the soul;
(벧전 2:11) 극진히 사랑하는 자들아, 나그네와 순례자인 너희에게 내가 간청하노니 혼을 대적하여 싸우는 육체의 정욕들을 삼가라.
(1Pt 2:12) and see that ye have honest conversation among the Gentiles that they which backbite you as evildoers may see your good works and praise God in the day of visitation.
(벧전 2:12) 그리고 이방인들 가운데서 너희 행실을 정직하게 하여야 너희를 악을 행하는 자들로 비방하는 자들이 너희의 선한 행위들을 보고 하나님께서 오시는 날에 그분을 찬양할 줄 알라.
(Rv 1:5) And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
(계 1:5) 또 신실한 증인이시요 죽은 자들 중에서 처음 나신 분이시며 땅의 왕들의 통치자이신 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 너희에게 있기를 원하노라. 우리를 사랑하사 자신의 피로 우리의 죄들에서 우리를 씻으시고
(Rv 1:6) And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
(계 1:6) 우리를 하나님 곧 그분의 아버지를 위한 왕들과 제사장들로 삼으신 분께 즉 그분께 영광과 통치가 영원무궁토록 있기를 원하노라. 아멘.
The so called replacement theology is a psychological warfare term for gaslighting created by the synagogue of Satan. False teachers brainwashed by religious education institutions sponsored and controlled by the synagogue of Satan are parroting their psychological warfare terms created to take away what God’s children received from Jesus, using them to seduce and gaslight God’s flock. The Bible is not about a certain nation in this world and their lineage, and the Old Testament is the shadow of the New Testament, which is accomplished through Jesus. The Word of God testifies that those who believe and follow Jesus Christ are Abraham’s seed and the people of the house of God. If you are in the worship of a certain nation and their lineage in this earth, you will be blinded, and you will not know what God has given all of us fairly, you will not believe nor receive it. Israel, the idol of this land, is not the center of the Bible, but only Jesus Christ, who guides Israel to repent and be saved from their sins of constant idol worship and Satan worship and the fornication of ecumenism, is the center of everything. I pray and hope in the name of Jesus Christ that what was received through Jesus would not be taken away because of the lies of the synagogue of Satan. If you go directly to Jesus and receive instructions through the word of God, the Holy Spirit will open your eyes, ears, and heart, and you will see, hear, and understand the real meaning of God’s promises.
소위 대체신학은 사탄의 회당이 만들어낸 개스라이팅을 위한 심리전 용어입니다. 사탄의 회당이 후원하고 통제하는 종교 교육 기관에서 세뇌받은 거짓 교사들이 하나님의 자녀들이 예수님께 받은 것을 빼앗기 위해 만들어낸 그들의 심리전 용어를 앵무새처럼 따라하며 하나님의 양 떼를 미혹하고 개스라이팅하는 데 이용하고 있을 뿐입니다. 성경은 이 세상의 특정 민족과 그들의 혈통에 대한 말씀이 아니며, 구약은 예수님을 통해 성취되는 신약의 그림자입니다. 하나님의 말씀은 예수 그리스도를 믿고 따르는 자가 아브라함의 씨이고 하나님의 집안 사람이라고 증거합니다. 이 땅의 특정 민족과 혈통 숭배에 빠져 있으면 소경 되어서 하나님께서 우리 모든 인류에게 공평하게 주신 것이 무엇인지 알지 못하고 믿지 못하고 받지 못합니다. 이 땅의 우상인 이스라엘이 성경의 중심이 아니고, 끊임없이 우상숭배하고 사탄숭배하면서 음행하는 그들이 회개하고 죄에서 구원받도록 인도하시는 예수 그리스도만이 모든 것의 중심이십니다. 예수님을 통해 받은 것을 사탄의 회당의 거짓말들 때문에 빼앗기는 자들이 되지 않기를 기도드리고 바랍니다. 예수님께 직접 나아가 하나님의 말씀을 통해 가르침을 받으시면 성령께서 눈과 귀와 마음을 열어주셔서 하나님의 약속들의 진정한 의미를 보고 듣고 이해하실 것입니다.
