• 복음
  • 보혈기도문
  • 성경낭독
  • 찬송목록
  • 타임라인
Sunday, April 26, 2026
  • Login
No Result
View All Result
NEWSLETTER
Remnant Warrior
  • 홈
  • 건강
    • All
    • 면봉
    • 모겔론
    • 식품/치료제
    • 접종증상

    ㅄ의 황금기

    접종 후 경험

    환자 몰래 접종시킴

    신생아 주사

    의료 건강 앱

    급성암 요인

    형광빛 정맥

    사용자의 자살 유도하는 인공지능

    유전자 변형 대체 단백질

    • 면봉
    • 모겔론
    • 접종증상
    • 식품/치료제
  • 기술
    • All
    • 5G
    • 나노테크날러지
    • 유전자 변형
    • 표

    돌연변이 종 번식

    뱀의 씨 사육장

    신경전에 사용되는 기술

    골렘 제조 실험

    엡스틴 파일의 니파 바이러스

    비수술적 뇌 임플란트

    AI 특이점의 해

    인공지능과 로봇

    인간과 기계의 융합

    ㅄ의 황금기

    Trending Tags

    • 산화그래핀
    • 마이크로테크날러지
    • 모겔론
    • 하이드로젤
    • 자가조립
    • 5G
    • 나노테크날러지
    • 유전자 변형
    • 표
  • 신세계질서
  • 믿음
  • 찬송
  • 미혹
  • 감시통제

    비스트의 디지털 신경 시스템

    디지털 공공 인프라 비스트 시스템

    디지털 ID, 디지털 팬압티콘의 열쇠

    디지털 ID 운영 본부

    통제되고 무기화된 교회

    유튜브 시청에 법적 신분증 및 생체 인식 데이타 제공 강요

    Trending Tags

    • 수퍼컴퓨터
    • 하이드로젤
    • 하이브리드
    • 자가조립
    • 산화그래핀
    • 모겔론
    • 마이크로테크날러지
  • 인구감축
  • 외계인
  • 간증
  • 블로그
  • 홈
  • 건강
    • All
    • 면봉
    • 모겔론
    • 식품/치료제
    • 접종증상

    ㅄ의 황금기

    접종 후 경험

    환자 몰래 접종시킴

    신생아 주사

    의료 건강 앱

    급성암 요인

    형광빛 정맥

    사용자의 자살 유도하는 인공지능

    유전자 변형 대체 단백질

    • 면봉
    • 모겔론
    • 접종증상
    • 식품/치료제
  • 기술
    • All
    • 5G
    • 나노테크날러지
    • 유전자 변형
    • 표

    돌연변이 종 번식

    뱀의 씨 사육장

    신경전에 사용되는 기술

    골렘 제조 실험

    엡스틴 파일의 니파 바이러스

    비수술적 뇌 임플란트

    AI 특이점의 해

    인공지능과 로봇

    인간과 기계의 융합

    ㅄ의 황금기

    Trending Tags

    • 산화그래핀
    • 마이크로테크날러지
    • 모겔론
    • 하이드로젤
    • 자가조립
    • 5G
    • 나노테크날러지
    • 유전자 변형
    • 표
  • 신세계질서
  • 믿음
  • 찬송
  • 미혹
  • 감시통제

    비스트의 디지털 신경 시스템

    디지털 공공 인프라 비스트 시스템

    디지털 ID, 디지털 팬압티콘의 열쇠

    디지털 ID 운영 본부

    통제되고 무기화된 교회

    유튜브 시청에 법적 신분증 및 생체 인식 데이타 제공 강요

    Trending Tags

    • 수퍼컴퓨터
    • 하이드로젤
    • 하이브리드
    • 자가조립
    • 산화그래핀
    • 모겔론
    • 마이크로테크날러지
  • 인구감축
  • 외계인
  • 간증
  • 블로그
No Result
View All Result
Remnant Warrior
No Result
View All Result
Home 믿음

심판의 영 불태우는 영

April 26, 2026
in 믿음
심판의 영 불태우는 영

(Isaiah 4:1) And seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own raiment: only let thy name be called upon us, and take away our reproach.
(사 4:1) 그리고 일곱 여자들이 한 남자를 붙들고 말하기를, 우리가 우리의 빵을 먹으며 우리의 옷을 입으리니 다만 우리가 당신의 이름으로 불려서 우리의 수치를 없애게 하라, 하리라.

(Isaiah 4:2) And in that day God shall shine gloriously in counsel on the earth, to exalt and glorify the remnant of Israel.
(사 4:2) 그 날에 이스라엘의 남은 자들을 높이고 영화롭게 하시려고 땅에서 권고하시는 주께서 영광스럽게 빛나시리라.

(Isaiah 4:3) And it shall be, that the remnant left in Sion, and the remnant left in Jerusalem, even all that are appointed to life in Jerusalem, shall be called holy.
(사 4:3) 시온에 남아 있는 자들, 예루살렘에 남아 있는 자들 곧 예루살렘 안에 생명 있는 자들로 작정된 모든 자는 거룩하다고 불리리니

(Rv 13:8) And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.
(계 13:8) 땅에 거하는 모든 자들 곧 세상의 창건 이후로 죽임을 당한 [어린양]의 생명책에 이름이 기록되지 않은 자들이 그에게 경배하리라.

(Rv 20:12) And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
(계 20:12) 또 내가 보매 죽은 자들이 작은 자나 큰 자나 할 것 없이 [하나님] 앞에 서 있는데 책들이 펴져 있고 또 다른 책이 펴져 있었으니 곧 생명책이라. 죽은 자들이 자기 행위들에 따라 책들에 기록된 그것들에 근거하여 심판을 받았더라.
(Rv 20:13) And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.
(계 20:13) 바다가 자기 속에 있던 죽은 자들을 내주고 또 사망과 지옥도 자기 속에 있던 죽은 자들을 넘겨주매 그들이 각각 자기 행위들에 따라 심판을 받았고
(Rv 20:14) And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death.
(계 20:14) 사망과 지옥도 불 호수에 던져졌더라. 이것은 둘째 사망이니라.
(Rv 20:15) And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.
(계 20:15) 누구든지 생명책에 기록된 것으로 드러나지 않은 자는 불 호수에 던져졌더라.

the book of life = the book of life of the Lamb
생명책 = 어린양의 생명책

(1Jn 5:12) He that hath the Son of God hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.
(요일 5:12) 하나님의 아들이 있는 자에게는 생명이 있고 하나님의 아들이 없는 자에게는 생명이 없느니라.
(1Jn 5:13) These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.
(요일 5:13) 내가 하나님의 아들의 이름을 믿는 너희에게 이것들을 쓴 것은 너희에게 영원한 생명이 있음을 너희가 알게 하고 또 하나님의 아들의 이름을 너희가 믿게 하려 함이라.

(Jn 1:11) He came unto his own, and his own received him not.
(요 1:11) 그분께서 자기 백성에게 오시매 그분의 백성이 그분을 받아들이지 아니하였으나
(Jn 1:12) But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:
(요 1:12) 그분을 받아들인 자들 곧 그분의 이름을 믿는 자들에게는 다 [하나님]의 아들이 되는 권능을 그분께서 주셨으니
(Jn 1:13) Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
(요 1:13) 이들은 혈통으로나 육신의 뜻으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 [하나님]에게서 태어난 자들이니라.
(Jn 1:14) And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
(요 1:14) [말씀]이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매 (우리가 그분의 영광을 보니 [아버지]의 독생하신 분의 영광이요) 은혜와 진리가 충만하더라.

The fact that the Father sent His only begotten Son means that Jesus Christ is the only way and the truth and the life and the light, and that only those who believe in Him follow the way of the truth and the life and the light.
아버지께서 그분의 독생자을 보내셨다는 사실은 예수 그리스도만이 유일한 길과 진리와 생명과 빛이며, 그분을 믿는 자들만이 진리와 생명과 빛의 길을 따른다는 것을 의미합니다.

(Jn 14:6) Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
(요 14:6) 예수님께서 그에게 이르시되, 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나를 통하지 않고는 아무도 [아버지]께 오지 못하느니라.

(Jn 8:12) Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
(요 8:12) ¶ 그때에 예수님께서 다시 그들에게 말씀하여 이르시되, 나는 세상의 빛이니 나를 따르는 자는 어둠 속에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻으리라, 하시니라.

(Jn 1:1) In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
(요 1:1) 처음에 [말씀]이 계셨고 [말씀]이 [하나님]과 함께 계셨으며 [말씀]이 [하나님]이셨더라.
(Jn 1:2) The same was in the beginning with God.
(요 1:2) 바로 그분께서 처음에 [하나님]과 함께 계셨고
(Jn 1:3) All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
(요 1:3) 모든 것이 그분에 의해 만들어졌으니 만들어진 것 중에 그분 없이 만들어진 것은 하나도 없었더라.
(Jn 1:4) In him was life; and the life was the light of men.
(요 1:4) 그분 안에 생명이 있었으며 그 생명은 사람들의 빛이더라.

(Jn 1:5) And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
(요 1:5) 그 빛이 어둠 속에 비치되 어둠이 그것을 깨닫지 못하더라.

(1Co 2:12) Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.
(고전 2:12) 이제 우리가 세상의 영을 받지 아니하고 [하나님]으로부터 난 영을 받았으니 이것은 우리가 [하나님]께서 우리에게 값없이 주신 것들을 알게 하려 함이라.
(1Co 2:13) Which things also we speak, not in the words which man’s wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
(고전 2:13) 또한 우리가 그것들을 말하되 사람의 지혜가 가르치는 말로 하지 아니하고 [성령님]께서 가르치시는 말로 하나니 곧 영적인 것들은 영적인 것으로 비교하느니라.
(1Co 2:14) But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.
(고전 2:14) 그러나 본성에 속한 사람은 [하나님]의 [영]의 것들을 받아들이지 아니하나니 그것들이 그에게는 어리석은 것이니라. 또 그가 그것들을 알 수도 없나니 이는 그것들이 영적으로 분별되기 때문이니라.

(Rm 8:8) So then they that are in the flesh cannot please God.
(롬 8:8) 그런즉 이와 같이 육신 안에 있는 자들은 [하나님]을 기쁘게 할 수 없느니라.
(Rm 8:9) But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.
(롬 8:9) 그러나 너희 안에 [하나님]의 [영]께서 거하시면 너희가 육신 안에 있지 아니하고 성령 안에 있나니 이제 어떤 사람에게 그리스도의 [영]이 없으면 그는 그분의 사람이 아니니라.

(Rm 8:1) There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
(롬 8:1) 그러므로 이제 그리스도 예수님 안에 있는 자들에게는 정죄함이 없나니 그들은 육신을 따라 걷지 아니하고 성령을 따라 걷느니라.
(Rm 8:2) For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.
(롬 8:2) 이는 그리스도 예수님 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 나를 해방시켰기 때문이라.

(Rm 8:14) For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.
(롬 8:14) [하나님]의 [영]에 의해 인도 받는 자들은 다 [하나님]의 아들들이니
(Rm 8:15) For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
(롬 8:15) 너희는 다시 두려움에 이르는 속박의 영을 받지 아니하고 양자 삼으시는 [영]을 받았느니라. 그분을 힘입어 우리가, 아바, [아버지], 하고 부르짖느니라.

(1Jn 2:22) Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.
(요일 2:22) 예수님께서 그리스도이심을 부인하는 자가 아니면 누가 거짓말하는 자냐? [아버지]와 [아들]을 부인하는 자는 적그리스도니라.
(1Jn 2:23) Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: he that acknowledgeth the Son hath the Father also.
(요일 2:23) 누구든지 [아들]을 부인하는 자에게는 곧 그에게는 [아버지]가 없되 [아들]을 인정하는 자에게는 [아버지]도 있느니라.

Jesus Christ is the perfect example of the child of God. Only through the Son of God, we are born again as the children of God and grow spiritually. throughout His own life on this earth, Jesus showed us how we shall trust and obey the Father, and the Holy Spirit(the spirit of Jesus Christ) received in the name of Jesus Christ leads us to follow His way. Those who reject and are against Jesus Christ are not the children of God.
예수 그리스도는 하나님의 자녀의 완벽한 본입니다. 하나님의 아들을 통해서만, 우리는 하나님의 자녀들로 다시 태어나 영적으로 성장합니다. 예수님께서는 이 땅에서 그분의 생애를 통해 우리가 어떻게 아버지를 신뢰하고 순종할지 보여주셨고, 예수 그리스도의 이름으로 받은 성령(예수 그리스도의 영)께서 그분의 길을 따르도록 우리를 인도하십니다. 예수 그리스도를 거부하고 대적하는 자들은 하나님의 자녀가 아닙니다.

(Lk 11:23) He that is not with me is against me: and he that gathereth not with me scattereth.
(눅 11:23) 나와 함께하지 아니하는 자는 나를 반대하는 자요, 나와 함께 모으지 아니하는 자는 헤치는 자니라.

(Rm 9:5) Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
(롬 9:5) 조상들도 그들의 것이요, 육체에 관한 한 그리스도께서도 그들에게서 나셨으니 그분은 모든 것 위에 계시며 영원토록 찬송 받으실 [하나님]이시니라. 아멘.
(Rm 9:6) Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:
(롬 9:6) 그러나 [하나님]의 말씀이 효력을 상실한 것 같지 아니하니 이는 이스라엘에게서 난 자들이 다 이스라엘이 아니요,
(Rm 9:7) Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
(롬 9:7) 또한 그들이 아브라함의 씨라고 해서 다 아이들은 아니기 때문이라. 오직, 이삭 안에서 네 씨가 부름을 받으리라, 하셨으니
(Rm 9:8) That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.
(롬 9:8) 곧 육체의 아이들인 자들 즉 이들이 [하나님]의 아이들이 아니요 오직 약속의 아이들이 그 씨로 여겨지느니라.

The seed of Abraham and Issac and Jacob: Those who believe in Jesus Christ and become the children of God in Him
아브라함과 이삭과 야곱의 씨: 예수 그리스도를 믿고 그분 안에서 하나님의 자녀가 된 자들

The seed of Abraham: the righteousness who believe in Jesus Christ
아브라함의 씨: 예수 그리스도 믿는 의인들

(Rm 4:13) For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
(롬 4:13) 그가 세상의 상속자가 되리라고 하신 그 약속은 아브라함에게나 그의 씨에게나 율법을 통해 주어지지 아니하고 믿음의 의를 통해 주어졌느니라.

The seed of Issac: those who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God, by believing in Jesus Christ (Issac was born according to the promise of God when both Abraham and Sara lost their ability to reproduce.)
이삭의 씨: 혈통으로나 육신의 뜻으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 [하나님]에게서 태어난 자들(이삭은 아브라함과 사라 둘 다 그들의 생식 능력을 잃은 후 하나님의 약속에 따라 태어났습니다.)

(Jn 1:13) Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
(요 1:13) 이들은 혈통으로나 육신의 뜻으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 [하나님]에게서 태어난 자들이니라.

(Gl 3:26) For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
(갈 3:26) 너희가 다 그리스도 예수님을 믿는 믿음으로 말미암아 [하나님]의 아이들이 되었나니
(Gl 3:27) For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.
(갈 3:27) 너희 중에서 그리스도 안으로 침례를 받은 자는 다 그리스도로 옷 입었느니라.
(Gl 3:28) There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.
(갈 3:28) 거기에는 유대인이나 그리스인이 없고 매인 자나 자유로운 자가 없으며 남자나 여자가 없나니 너희는 다 그리스도 예수님 안에서 하나이니라.
(Gl 3:29) And if ye be Christ’s, then are ye Abraham’s seed, and heirs according to the promise.
(갈 3:29) 너희가 그리스도께 속한 자면 곧 아브라함의 씨요 약속에 따른 상속자니라.

The seed of Jacob: those who gain the birthright by the faith in Jesus Christ
야곱의 씨: 예수 그리스도 믿어 장자권 얻은 자들

(Hebrews 12:22) But ye are come unto the mount Sion, and to the city of the living God, the celestial Jerusalem: and to an innumerable sight of angels,
(히 12:22) 그러나 너희는 시온 산과 살아 계신 하나님의 도시 천상의 예루살렘과 무수한 천사들의 무리와
(Hebrews 12:23) and to the congregation of the first born sons, which are written in heaven, and to God the judge of all, and to the spirits of just and perfect men,
(히 12:23) 하늘에 기록된 장자들의 회중과 모든 것의 심판자 되시는 하나님과 의롭고 완전한 자들의 영들과
(Hebrews 12:24) and to Jesus the mediator of the new testament, and to the sprinkling of blood that speaketh better than the blood of Abel. [Tyndale]
(히 12:24) 새 언약의 중재자이신 예수님과 아벨의 피보다 더 나은 것들을 말하는 뿌리는 피에 이르렀느니라. [틴데일]

the congregation of the first born sons, which are written in heaven: the seed of Jacob(Israel) = those who gain the birthright by the faith in Jesus Christ = whose names are written in the book of life of the Lamb
하늘에 기록된 장자들의 회중: 야곱(이스라엘)의 씨 = 예수 그리스도 믿어 장자권 얻은 자들 = 어린양의 생명책에 이름이 기록된 자들

(Dn 12:1) And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book.
(단 12:1) 그때에 네 백성의 자손들을 위하여 일어서는 큰 통치자 미가엘이 일어날 것이요, 또 고난의 때가 있으리니 그것은 민족이 있은 이래로 그때까지 결코 없었던 고난일 것이며 그때에 네 백성이 구출을 받되 책에서 발견된바 기록된 모든 자가 구출을 받으리라.
(Dn 12:2) And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
(단 12:2) 땅의 티끌 속에서 잠자는 자들 중의 많은 사람이 깨어나 얼마는 영존하는 생명에 이르고 얼마는 수치와 영존하는 치욕에 이르며
(Dn 12:3) And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
(단 12:3) 지혜로운 자들은 궁창의 광채같이 빛나고 많은 사람을 의로 돌아서게 하는 자들은 별들과 같이 영원무궁토록 빛나리라.

righteousness: Jesus Christ, believing in and following Jesus Christ
의: 예수 그리스도, 예수 그리스도를 믿고 따르는 것

A time of trouble,such as never was since there was a nation even to that same time = when the abomination of desolation(AI merged with the 1st beast), spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place = when Jerusalem is compassed with armies of the angel of the bottomless pit(Abaddon/Apollyon)
민족이 있은 이래로 그때가지 결코 없었던 고난의 때 = 대언자 다니엘이 말한 황폐하게 하는 가증한 것(AI와 융합된 첫째 짐승)이 거룩한 곳에 선 때 = 예루살렘이 바닥없는 구덩이의 천사(아바돈/아폴리온)의 군대에게 둘러싸인 때

(Mt 24:15) When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:)
(마 24:15) 그런즉 대언자 다니엘을 통해 말씀하신바 황폐하게 하는 가증한 것이 거룩한 곳에 선 것을 너희가 보거든 (누구든지 읽는 자는 깨달을지어다.)
(Mt 24:16) Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
(마 24:16) 그때에 유대에 있는 자들은 산들로 도망할지어다.
(Mt 24:17) Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:
(마 24:17) 지붕에 있는 자는 자기 집에서 무엇을 취하려고 내려가지 말며
(Mt 24:18) Neither let him which is in the field return back to take his clothes.
(마 24:18) 들에 있는 자는 옷을 가지러 되돌아가지 말지어다.
(Mt 24:19) And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!
(마 24:19) 그 날들에는 아이 밴 자들과 젖 먹이는 자들에게 화가 있으리로다!
(Mt 24:20) But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:
(마 24:20) 그러나 너희의 도피하는 일이 겨울이나 안식일에 일어나지 않도록 너희는 기도하라.
(Mt 24:21) For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.
(마 24:21) 그때에 큰 환난이 있으리니 세상이 시작된 이래로 이때까지 그런 환난이 없었고 이후에도 없으리라.

(Mt 24:22) And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect’s sake those days shall be shortened.
(마 24:22) 그 날들이 짧아지지 아니하면 어떤 육체도 구원을 받지 못할 것이로되 선택 받은 자들을 위하여 그 날들이 짧아지리라.

(Mk 13:14) But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
(막 13:14) ¶ 그러나 대언자 다니엘을 통해 말씀하신바, 황폐하게 하는 가증한 것이 서지 못할 곳에 선 것을 너희가 보거든 (읽는 자는 깨달을지어다.) 그때에 유대에 있는 자들은 산들로 도망할지어다.
(Mk 13:15) And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:
(막 13:15) 지붕에 있는 자는 집에 내려가거나 자기 집에서 무엇을 취하려고 그 안에 들어가지도 말며
(Mk 13:16) And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
(막 13:16) 들에 있는 자는 겉옷을 가지러 되돌아가지 말지어다.
(Mk 13:17) But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
(막 13:17) 오직 그 날들에는 아이 밴 자들과 젖 먹이는 자들에게 화가 있으리로다!
(Mk 13:18) And pray ye that your flight be not in the winter.
(막 13:18) 너희의 도피하는 일이 겨울에 일어나지 않도록 너희는 기도하라.
(Mk 13:19) For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
(막 13:19) 그 날들에 고난이 있으리니 [하나님]께서 창조하신 창조 세계가 시작된 때부터 이때까지 그런 고난이 없었고 이후에도 없으리라.

(Mk 13:20) And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect’s sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days.
(막 13:20) [주]께서 그 날들을 짧게 하지 아니하셨더라면 어떤 육체도 구원을 받지 못할 것이로되 그분께서 자신이 택한 선택 받은 자들을 위하여 그 날들을 짧게 하셨느니라.

(Dn 9:27) And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.
(단 9:27) 그가 많은 사람과 한 이레 동안 언약을 확정하리니 그가 그 이레의 한중간에 희생물과 봉헌물을 그치게 하며 또 가증한 것들로 뒤덮기 위하여 심지어 완전히 끝날 때까지 그것을 황폐하게 할 것이요, 작정된 그것이 그 황폐한 곳에 쏟아지리라, 하니라.

(Dn 9:27) And one week shall establish the covenant with many: and in the midst of the week my sacrifice and drink-offering shall be taken away: and on the temple shall be the abomination of desolations; and at the end of the time an end shall be put to the desolation. [LXX] (단 9:27) (단 9:27) 많은 이들과 한 이레의 언약이 세워지리니 그 이레의 중간에 나의 희생과 전제가 없어지고 성전에 황폐하게 하는 가증한 것이 있을 것이요, 마지막 때에 황폐하게 되리라. [70인역]

(Lk 21:20) And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
(눅 21:20) 너희가 예루살렘이 군대들에게 에워싸이는 것을 보거든 그것의 황폐함이 가까이 이른 줄 알라.
(Lk 21:21) Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.
(눅 21:21) 그때에 유대에 있는 자들은 산들로 도망하고 그것의 한가운데 있는 자들은 밖으로 떠나가며 시골에 있는 자들은 그리로 들어가지 말지어다.
(Lk 21:22) For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
(눅 21:22) 이 날들은 기록된 모든 것을 성취하기 위한 원수 갚는 날들이니라.

(Lk 21:23) But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
(눅 21:23) 오직 그 날들에는 아이 밴 자들과 젖 먹이는 자들에게 화가 있으리로다! 그 땅에 큰 고난이 있고 이 백성에게 진노가 있으리라.

(Rv 9:11) And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon.
(계 9:11) 그것들을 다스리는 왕이 그것들에게 있었는데 그는 바닥없는 구덩이의 천사니라. 그의 이름은 히브리말로는 아바돈이나 그리스말로는 아폴리온이니라.

Hebrew tongue: the language spoken by the people of Judea, which was actually Aramaic (The ancient Hebrew was Phoenician language and was lost hundreds years before Jesus Christ came. Modern Hebrew was coined in the late 1800s by a Jewish Zionist.)
히브리말: 유다 사람들이 사용했던 아람어를 뜻 (고대 히브리어는 페니키아어, 즉 가나안 언어였고 예수 그리스도께서 오시기 수백 년 전에 사라졌습니다. 현대 히브리어는 한 유대인 시오니스트에 의해 1800년대 후반에 만들어졌습니다.)

(Rv 9:12) One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter.
(계 9:12) 한 가지 화는 지나갔으되, 보라, 이후에 두 가지 화가 더 임하는도다.
(Rv 9:13) And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
(계 9:13) 여섯째 천사가 나팔을 불매 내가 들으니 [하나님] 앞에 있는 금 제단의 네 뿔에서 한 음성이 나서
(Rv 9:14) Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.
(계 9:14) 나팔을 가진 여섯째 천사에게 말하기를, 큰 강 유프라테스에 묶어 둔 네 천사를 풀어 주라, 하더라.
(Rv 9:15) And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.
(계 9:15) 이에 네 천사가 풀려났는데 그들은 어느 해 어느 달 어느 날 어느 시에 사람들의 삼분의 일을 죽이려고 예비된 자들이더라.
(Rv 9:16) And the number of the army of the horsemen were two hundred thousand thousand: and I heard the number of them.
(계 9:16) 그 기병들의 군대의 수는 이억이며 내가 그들의 수를 들었노라.
(Rv 9:17) And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses were as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
(계 9:17) 내가 이같이 환상 중에 그 말들과 그 위에 탄 자들을 보았는데 그들에게 불과 청옥과 유황으로 된 흉갑이 있었고 또 그 말들의 머리는 사자의 머리 같았으며 그것들의 입에서는 불과 연기와 유황이 나오더라.
(Rv 9:18) By these three was the third part of men killed, by the fire, and by the smoke, and by the brimstone, which issued out of their mouths.
(계 9:18) 이 세 가지 곧 그것들의 입에서 나온 불과 연기와 유황에 의해 사람들의 삼분의 일이 죽임을 당하니라.

(2Th 2:3) Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
(살후 2:3) 아무도 어떤 방법으로든 너희를 속이지 못하게 하라. 먼저 떨어져 나가는 일이 일어나고 저 죄의 사람 곧 멸망의 아들이 드러나지 아니하면 그 날이 이르지 아니하리라.
(2Th 2:4) Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.
(살후 2:4) 그는 대적하는 자요, 또 [하나님]이라 불리거나 혹은 경배 받는 모든 것 위로 자기를 높이는 자로서 [하나님]처럼 [하나님]의 성전에 앉아 자기가 [하나님]인 것을 스스로 보이느니라.

The time that man of sin be revealed: the covenant for one week is broken and Jerusalem is encompassed by the army(the 6th trumpet, world war)
멸망의 아들이 드러나는 때: 한 이레 중간에 평화의 언약이 깨지고 예루살렘이 군대로 둘러싸일 때(여섯째 나팔, 세계 대전)

(Rv 13:11) And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.
(계 13:11) 내가 보니 또 다른 짐승이 땅에서 올라오는데 그는 어린양같이 두 뿔이 있고 용처럼 말을 하더라.
(Rv 13:12) And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed.
(계 13:12) 그가 첫째 짐승 앞에서 첫째 짐승의 모든 권능을 행사하고 또 땅과 그 안에 거하는 자들로 하여금 첫째 짐승 곧 치명적인 상처가 나은 자에게 경배하게 하니라.
(Rv 13:13) And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men,
(계 13:13) 그가 큰 이적들을 행하되 사람들의 눈앞에서 불이 하늘로부터 땅 위로 내려오게 하고
(Rv 13:14) And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
(계 13:14) 또 그 짐승의 눈앞에서 기적들을 행할 권능을 소유하여 그 기적들로 땅에 거하는 자들을 속이며 또 땅에 거하는 자들에게 말하여 그들이 칼로 상처를 입었다가 살아난 그 짐승을 위해 형상을 만들게 하더라.
(Rv 13:15) And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed.
(계 13:15) 또 그가 그 짐승의 형상에게 생명을 줄 권능을 소유하여 그 짐승의 형상이 말도 하게 하고 그 짐승의 형상에게 경배하려 하지 아니하는 자들은 다 죽이게 하더라.
(Rv 13:16) And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:
(계 13:16) 그가 모든 자 곧 작은 자나 큰 자나 부유한 자나 가난한 자나 자유로운 자나 매인 자에게 그들의 오른손 안에나 이마 안에 표를 받게 하고
(Rv 13:17) And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.
(계 13:17) 그 표나 그 짐승의 이름이나 그의 이름의 수를 가진 자 외에는 아무도 사거나 팔지 못하게 하더라.

that man of sin: the angel of the bottomless pit(Abaddon, Apollyon) = another beast coming up out of the earth = the false prophet
죄의 사람 멸망의 아들: 바닥없는 구덩이의 천사(아바돈, 아폴리온) = 땅에서 올라오는 또 다른 짐승 = 거짓 선지자

(Rv 12:17) And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.
(계 12:17) 용이 여자에게 진노하여 그녀의 씨 중에서 남은 자들 곧 [하나님]의 명령들을 지키고 예수 그리스도의 증언을 가진 자들과 전쟁을 하려고 가니라.

(Rv 14:9) And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand,
(계 14:9) 셋째 천사가 그들을 뒤따르며 큰 음성으로 이르되, 만일 누구든지 그 짐승과 그의 형상에게 경배하고 자기 이마 안에나 손 안에 그의 표를 받으면
(Rv 14:10) The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb:
(계 14:10) 바로 그 사람은 [하나님]의 진노의 포도즙 곧 그분의 격노의 잔에 섞인 것이 없이 부은 포도즙을 마시리라. 그가 거룩한 천사들 앞과 [어린양] 앞에서 불과 유황으로 고통을 받으리니
(Rv 14:11) And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.
(계 14:11) 그들의 고통의 연기가 영원무궁토록 올라가는도다. 짐승과 그의 형상에게 경배하는 자들과 그의 이름의 표를 받는 자는 누구든지 낮이나 밤이나 안식을 얻지 못하는도다.
(Rv 14:12) Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
(계 14:12) 여기에 성도들의 인내가 있나니 곧 여기에 [하나님]의 명령들과 예수님의 믿음을 지키는 자들이 있느니라, 하더라.

(Isaiah 4:4) For the Lord shall wash away the filth of the sons and daughters of Sion, and shall purge out the blood from the midst of them, with the spirit of judgment, and the spirit of burning.
(사 4:4) 이때에 주께서 심판의 영과 불태우는 영으로 시온의 아들들과 딸들의 더러움을 씻어 내시며 그들의 한가운데로부터 그 피를 깨끗이 제거하시리라.

(Isaiah 4:5) And he shall come, and it shall be with regard to every place of mount Sion, yea, all the region round about it shall a cloud overshadow by day, and there shall be as it were the smoke and light of fire burning by night: and upon all the glory shall be a defence.
(사 4:5) 그리고 주께서 오셔서 시온 산의 모든 곳과 그 주변에 관여하사 낮에는 구름으로 덮이고 밤에는 타오르는 연기와 불빛이 있으리니 모든 영광의 방어가 있으리라.

(Isaiah 4:6) And it shall be for a shadow from the heat, and as a shelter and a hiding-place from inclemency of weather and from rain.
(사 4:6) 그리고 그것은 열기를 피하는 그늘이 되며 악천후와 비를 피하는 피난처와 은신처가 되리라.

(Jl 2:31) The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD come.
(욜 2:31) 크고 두려운 {주}의 날이 이르기 전에 해가 변하여 어둠이 되고 달이 변하여 피가 되려니와
(Jl 2:32) And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call.
(욜 2:32) 누구든지 {주}의 이름을 부르는 자는 구출을 받으리니 {주}가 말한 대로 시온 산과 예루살렘에 구출이 있으며 또 {주}가 부를 남은 자들에게도 구출이 있으리라.

Regardless of you being a Jew or non-Jew, you are born again as the heir of the kingdom of God whose name is written in the book of life of the Lamb, only when you accept and follow the Lord Jesus Christ. That is the only way to salvation offered by God. Our sins are forgiven only by the blood of Jesus Christ who is pure and perfect.
당신이 유대인이든 비유대인이든 상관없이, 주 예수 그리스도를 받아들이고 따를 때만 어린양의 생명책에 이름이 적힌 하나님 나라 상속자로 다시 태어납니다. 그것이 하나님께서 주신 구원의 유일한 길입니다. 우리의 죄는 오직 순수하고 완전한 예수 그리스도의 피에 의해서만 용서됩니다.

(2Co 5:21) For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
(고후 5:21) 하나님께서 죄를 알지 못한 그분을 우리를 위하여 죄가 되게 하신 것은 우리가 그분 안에서 [하나님]의 의가 되게 하려 하심이라.

Praise be to the Lord and Savior Jesus Christ.
구주 예수 그리스도를 찬양합니다.

Tags: 남은 자들불태우는 영심판의 영은신처피난처
  • 인공지능이 통제하는 비스트 시스템

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • 대량학살 촉구

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • 신호 경고 심판

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • 가톨릭과 프리메이슨리 1

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • 대통령 행정명령으로 제정된 노아하이드법

    0 shares
    Share 0 Tweet 0

추천

접종증상 1 발작 5 실신 또는 급사

4 years ago

비강ㅄ으로 인한 사망

2 years ago

일본, 디지털 ID 공개 추진 강화

4 years ago
Remnant Warrior

© 2023 Remnant Warrior

Navigate Site

  • 복음
  • 보혈기도문
  • 성경낭독
  • 찬송목록
  • 타임라인

Follow Us

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No Result
View All Result
  • 홈
  • 건강
    • 면봉
    • 모겔론
    • 접종증상
    • 식품/치료제
  • 기술
    • 5G
    • 나노테크날러지
    • 유전자 변형
    • 표
  • 신세계질서
  • 믿음
  • 찬송
  • 미혹
  • 감시통제
  • 인구감축
  • 외계인
  • 간증
  • 블로그

© 2023 Remnant Warrior