(Is 9:1) Drink this first. Act quickly, O land of Zabulon, land of Nephthalim, and the rest inhabiting the sea-coast, and the land beyond Jordan, Galilee of the Gentiles.
(사 9:1) 먼저 이것을 마시라. 오 스불론 땅, 납달리 땅, 그리고 나머지 해변과 요르단 너머 땅, 이방인들의 갈릴리여 지체없이 행하라.
(Is 9:2) O people walking in darkness, behold a great light: ye that dwell in the region and shadow of death, a light shall shine upon you.
(사 9:2) 어둠 속에 걷는 사람들아 큰 빛을 보라. 사망의 영역과 그늘에 거하는 자들아 너희에게 빛이 비치리라.
(Eph 5:11) And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
(엡 5:11) 열매 없는 어둠의 일들에 참여하지 말고 도리어 그것들을 책망하라.
(Eph 5:12) For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
(엡 5:12) 그들이 은밀한 가운데 행하는 그것들은 말하는 것조차 수치니라.
(Eph 5:13) But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
(엡 5:13) 그러나 책망을 받는 모든 것은 빛으로 말미암아 밝히 드러나게 되나니 무엇이든지 밝히 드러나게 하는 것은 다 빛이니라.
(Eph 5:14) Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
(엡 5:14) 그러므로 그분께서 이르시기를, 너 잠자는 자여, 깨어서 죽은 자들로부터 일어나라. 그리스도께서 네게 빛을 주시리라, 하시느니라.
(Mt 4:12) Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee;
(마 4:12) ¶ 이제 예수님께서 요한이 감옥에 갇혔다는 것을 들으시고 갈릴리로 떠나가셨다가
(Mt 4:13) And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim:
(마 4:13) 나사렛을 떠나 스불론과 납달리 경계의 해안에 있는 가버나움에 와서 거하셨으니
(Mt 4:14) That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
(마 4:14) 이것은 대언자 이사야를 통해 말씀하신 것을 성취하려 하심이라. 이르시되,
(Mt 4:15) The land of Zabulon, and the land of Nephthalim, by the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles;
(마 4:15) 스불론 땅과 납달리 땅과 요르단 건너편 바닷길 옆 이방인들의 갈릴리여,
(Mt 4:16) The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
(마 4:16) 어둠 속에 앉은 백성이 큰 빛을 보았고 사망의 지역과 그늘에 앉은 자들에게 빛이 솟아올랐도다, 하였느니라.
(Mt 4:17) From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.
(마 4:17) ¶ 그때부터 예수님께서 선포하기 시작하여 이르시되, 회개하라. 하늘의 왕국이 가까이 왔느니라, 하시더라.
(Jn 8:10) When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?
(요 8:10) 예수님께서 일어나사 그 여자 외에는 아무도 없음을 보시고 그녀에게 이르시되, 여자여, 너를 고소하던 그자들이 어디 있느냐? 아무도 너를 정죄하지 아니하였느냐? 하시니
(Jn 8:11) She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.
(요 8:11) 그녀가 이르되, [주]여, 아무도 하지 아니하였나이다, 하매 예수님께서 그녀에게 이르시되, 나도 너를 정죄하지 아니하노니 가서 다시는 죄를 짓지 말라, 하시니라.
(Jn 8:12) Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
(요 8:12) ¶ 그때에 예수님께서 다시 그들에게 말씀하여 이르시되, 나는 세상의 빛이니 나를 따르는 자는 어둠 속에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻으리라, 하시니라.
Those who repent in the name of Jesus Christ are not the slaves of sin any more and bear the fruit of goodness, righteousness, and truth.
예수 그리스도의 이름으로 회개하는 자들은 더 이상 죄의 노예들이 아니며 선과 의와 진리의 열매를 맺습니다.
(Rm 6:16) Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
(롬 6:16) 너희 자신을 누구에게 종으로 내주어 순종하게 하면 너희가 순종하는 그 사람의 종이 되는 줄을 너희가 알지 못하느냐? 혹은 죄의 종으로 사망에 이르고 혹은 순종의 종으로 의에 이르느니라.
(Rm 6:22) But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.
(롬 6:22) 그러나 이제는 너희가 죄로부터 해방되고 [하나님]께 종이 되어 거룩함에 이르는 너희의 열매를 얻었으니 그 끝은 영존하는 생명이니라.
(Rm 6:23) For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
(롬 6:23) 죄의 삯은 사망이나 [하나님]의 선물은 예수 그리스도 우리 [주]를 통해 얻는 영원한 생명이니라.
The gift of God includes faith and obedience in Jesus Christ.
하나님의 선물은 예수 그리스도 안에서의 믿음과 순종을 포함합니다.
(Eph 5:5) For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
(엡 5:5) 너희가 이것을 알거니와 음행을 일삼는 자나 부정한 자나 탐욕을 부리는 자 곧 우상 숭배자는 결코 그리스도와 [하나님]의 왕국에서 아무 상속 유업도 받지 못하느니라.
(Eph 5:6) Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
(엡 5:6) 아무도 헛된 말들로 너희를 속이지 못하게 하라. 이것들로 인하여 [하나님]의 진노가 불순종의 자녀들에게 임하나니
(Eph 5:7) Be not ye therefore partakers with them.
(엡 5:7) 그러므로 너희는 그들과 함께 참여하는 자가 되지 말라.
(Eph 5:8) For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light:
(엡 5:8) 너희가 한때는 어둠이었으나 이제는 [주] 안에서 빛이니 빛의 자녀들로서 걸으라.
(Eph 5:9) (For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
(엡 5:9) (성령의 열매는 모든 선함과 의와 진리 안에 있느니라.)
(Eph 5:10) Proving what is acceptable unto the Lord.
(엡 5:10) [주]께서 받으실 만한 것이 무엇인지 입증하라.
Goodness and righteousness and truth: Jesus Christ
선과 의와 진리: 예수 그리스도
The Holy Spirit you received in the name of Jesus Christ leads you to walk as children of light and obedience.
예수 그리스도의 이름으로 받은 성령께서 당신이 빛과 순종의 자녀로 걷도록 이끄십니다.
(Is 9:3) The multitude of the people which thou hast brought down in thy joy, they shall even rejoice before thee as they that rejoice in harvest, and as they that divide the spoil.
(사 9:3) 주께서 기쁘게 하신 수많은 사람들이 수확 때에 기뻐하며 전리품을 나눌 때에 기뻐하는 것 같이 주 앞에서 기뻐하리니
(Is 9:4) Because the yoke that was laid upon them has been taken away, and the rod that was on their neck: for he has broken the rod of the exactors, as in the day of Madiam.
(사 9:4) 주께서 그들 위에 놓인 멍에와 그들 목의 막대기를 치우사 미디안의 날에 하신 것처럼 착취자들의 막대기를 부러뜨리셨기 때문이라.
(Is 9:5) For they shall compensate for every garment that has been acquired by deceit, and all raiment with restitution; and they shall be willing, even if they were burnt with fire.
(사 9:5) 그들은 속임수로 얻은 모든 옷을 보상하고 손해 배상하며 불에 탔더라도 자진해서 보상하리라.
(Is 9:6) For a child is born to us, and a son is given to us, whose government is upon his shoulder: and his name is called the Messenger of great counsel: for I will bring peace upon the princes, and health to him.
(사 9:6) 이는 한 아이가 우리에게 태어났고 한 아들을 우리에게 주셨는데 그의 어깨에는 정권이 있고 그의 이름은 훌륭한 조언의 사자라 불리리니, 내가 통치자들에게 평화와 그에게는 강건함을 가져다 줄 것이기 때문이라.
(Is 9:7) His government shall be great, and of his peace there is no end: it shall be upon the throne of David, and upon his kingdom, to establish it, and to support it with judgment and with righteousness, from henceforth and for ever. The zeal of the Lord of hosts shall perform this.
(사 9:7) 그의 정부는 크고 그의 평화는 끝이 없으며 다윗의 왕좌와 그의 왕국 위에 그것을 세워 이제로부터 영원토록 판단과 정의로 그것을 지지하리라. 만군의 주의 열심이 이것을 이루리라.
(Is 9:8) The Lord has sent death upon Jacob, and it has come upon Israel.
(사 9:8) 주께서 야곱에게 사망을 보내시매 그것이 이스라엘 위에 임하였으므로
(Is 9:9) And all the people of Ephraim, and they that dwelt in Samaria shall know, who say in their pride and lofty heart,
(사 9:9) 에브라임 모든 사람들과 및 사마리아 거주민들이 알더라도 그들의 교만하고 거만한 마음으로 말하기를,
(Is 9:10) The bricks are fallen down, but come, let us hew stones, and cut down sycamores and cedars, and let us build for ourselves a tower.
(사 9:10) 벽돌들이 무너졌으나 오라. 우리가 돌을 다듬고 돌무화과나무들과 백향목들을 베어 우리를 위한 탑을 쌓자 하는도다.
(Is 9:11) And God shall dash down them that rise up against him on mount Sion, and shall scatter his enemies;
(사 9:11) 그러므로 하나님께서 시온 산에서 그분을 대적하는 그들을 몰아내시고 그분의 원수들을 흩으시리니
God’s enemies who are building another tower of Babel with AI beast are Israelites who rise up against Jesus Christ.
인공지능 비스트로 또 다른 바벨탑을 짓고 있는 하나님의 원수는 예수 그리스도를 대적하는 이스라엘입니다.
(Lk 21:20) And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
(눅 21:20) 너희가 예루살렘이 군대들에게 에워싸이는 것을 보거든 그것의 황폐함이 가까이 이른 줄 알라.
(Lk 21:21) Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.
(눅 21:21) 그때에 유대에 있는 자들은 산들로 도망하고 그것의 한가운데 있는 자들은 밖으로 떠나가며 시골에 있는 자들은 그리로 들어가지 말지어다.
(Lk 21:22) For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled
(눅 21:22) 이 날들은 기록된 모든 것을 성취하기 위한 원수 갚는 날들이니라.
(Lk 21:23) But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
(눅 21:23) 오직 그 날들에는 아이 밴 자들과 젖 먹이는 자들에게 화가 있으리로다! 그 땅에 큰 고난이 있고 이 백성에게 진노가 있으리라.
(Lk 21:24) And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.
(눅 21:24) 또 그들이 칼날에 쓰러지고 모든 민족들에게 포로로 잡혀 가며 예루살렘은 이방인들의 때가 찰 때까지 이방인들에게 짓밟히리라.
(Is 9:12) even Syria from the rising of the sun, and the Greeks from the setting of the sun, who devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but still his hand is exalted.
(사 9:12) 해 뜨는 곳에서 시리아와 해 지는 곳에서 그리스인들이 입을 벌려 이스라엘을 삼키리라. 이 모든 것에도 불구하고 그분의 분노가 가시지 아니하나 그분의 손은 여전히 높이 들려 있느니라.
(Is 9:13) But the people turned not until they were smitten, and they sought not the Lord.
(사 9:13) 그러나 그 백성이 맞을 때까지도 돌이키지 아니하며 주를 찾지 아니하는도다.
(Is 9:14) So the Lord took away from Israel the head and tail, great and small, in one day:
(사 9:14) 그러므로 주께서 하루에 이스라엘로부터 머리와 꼬리와 큰 자와 작은 자를 끊으실 터인데
(Is 9:15) the old man, and them that respect persons, this is the head; and the prophet teaching unlawful things, he is the tail.
(사 9:15) 그 노인과 사람들을 높이는 그들이 그 머리요, 불법한 것들을 가르치는 그 선지자는 꼬리니라.
(Is 9:16) And they that pronounce this people blessed shall mislead them; and they mislead them that they may devour them.
(사 9:16) 그리고 이 백성이 복받는다 선언하는 자들이 그들을 잘못 인도하고 그들을 집어삼키는도다.
(Is 9:17) Therefore the Lord shall not take pleasure in their young men, neither shall he have pity on their orphans or on their widows: for they are all transgressors and wicked, and every mouth speaks unjustly. For all this his anger is not turned away, but his hand is yet exalted.
(사 9:17) 그러므로 주께서 그들의 젊은이들을 기뻐하지 아니하시며 그들의 고아들과 과부들을 불쌍히 여기지 아니하시리니 이는 그들 모두가 범법하고 사악하며 또 모든 입이 불의하게 말하기 때문이라. 이 모든 것에도 불구하고 그분의 분노가 가시지 아니하나 그분의 손은 여전히 높이 들려 있느니라.
(Is 9:18) And iniquity shall burn as fire, and shall be devoured by fire as dry grass: and it shall burn in the thickets of the wood, and shall devour all that is round about the hills.
(사 9:18) 그리고 죄악이 불같이 타올라 마른 풀처럼 삼켜지리니 빽빽한 숲에 불이 붙어 주변 언덕들의 모든 것을 삼키는 것 같으리라.
(Is 9:19) The whole earth is set on fire because of the fierce anger of the Lord, and the people shall be as men burnt by fire: no man shall pity his brother.
(사 9:19) 땅 전체가 주의 진노로 말미암아 불타서 사람들이 불에 탄 자들 같이 되리니 아무도 자기 형제를 불쌍히 여기지 아니하리라.
(Is 9:20) But one shall turn aside to the right hand, for he shall be hungry; and shall eat on the left, and a man shall by no means be satisfied with eating the flesh of his own arm.
(사 9:20) 그가 오른손으로 먹고 굶주려서 왼손으로 먹을 것이며 사람이 자기 팔의 살을 먹고도 결코 만족하지 못하리라.
(Is 9:21) For Manasses shall eat the flesh of Ephraim, and Ephraim the flesh of Manasses; for they shall besiege Juda together. For all this his anger is not turned away, but his hand is yet exalted. [LXX]
(사 9:21) 므낫세는 에브라임의 살을 먹고 에브라임은 므낫세의 살을 먹을 것이요 또 그들이 함께 유다를 몰아세우리라. 이 모든 것에도 불구하고 그분의 분노가 가시지 아니하나 그분의 손은 여전히 높이 들려 있느니라. [70인역]
