(Is 12:1) And in that day thou shalt say, I will bless thee, O Lord; for thou wast angry with me, but thou hast turned aside thy wrath, and hast pitied me.
(사 12:1) 그 날에 네가 말하기를 오 주여 내가 주를 송축하리이다. 비록 주께서 내게 노하셨사오나 주의 진노를 돌이키시고 나를 불쌍히 여기셨나이다 하리로다.
The Lord has mercy on those who repent in the name of Jesus Christ.
주님은 예수 그리스도의 이름으로 회개하는 자들에게 자비를 베푸십니다.
He that covers his own ungodliness shall not prosper: but he that blames himself shall be loved.
(잠 28:13) 자신의 불경건함을 감추는 자는 형통하지 못하나 자신의 잘못을 인정하는 자는 사랑받으리라.
(Is 12:2) Behold, my God is my Saviour; I will trust in him, and not be afraid: for the Lord is my glory and my praise, and is become my salvation.
(사 12:2) 보라, 나의 하나님은 나의 구원이시로다. 내가 그분을 신뢰하고 두려워하지 아니하리니 주는 나의 영광과 나의 찬양이시며 또한 나의 구원이 되시도다.
My God: Jesus Christ
나의 하나님: 예수 그리스도
(Jn 20:26) And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you.
(요 20:26) ¶ 여드레가 지나서 그분의 제자들이 다시 안에 있을 때에 도마도 그들과 함께 있더라. 그때에 문들이 닫혔는데 예수님께서 오셔서 한가운데 서서 이르시되, 너희에게 평강이 있을지어다, 하시고
(Jn 20:27) Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing.
(요 20:27) 그 뒤에 도마에게 이르시되, 네 손가락을 이리 내밀고 내 두 손을 보며 또 네 손을 이리 내밀어 내 옆구리에 넣으라. 그리고 믿음 없는 자가 되지 말고 믿는 자가 되라, 하시니
(Jn 20:28) And Thomas answered and said unto him, My LORD and my God.
(요 20:28) 도마가 그분께 응답하여 이르되, 나의 [주]시며 나의 [하나님]이시니이다, 하매
(Jn 20:29) Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
(요 20:29) 예수님께서 그에게 이르시되, 도마야, 너는 나를 보았으므로 믿었으나 보지 않고도 믿은 자들은 복이 있도다, 하시니라.
(Is 12:3) Draw ye therefore water with joy out of the wells of salvation.
(사 12:3) 그러므로 너희가 기쁨으로 구원의 우물들에서 물을 길으리로다.
(Is 12:4) And in that day thou shalt say, Sing to the Lord, call aloud upon his name, proclaim his glorious deeds among the Gentiles; make mention that his name is exalted.
(사 12:4) 또 그 날에 너희가 말하기를, 주를 찬양하라. 그분의 이름을 크게 부르라. 그분의 영광스러운 일들을 이방인들 가운데 알리라. 그분의 이름이 존귀함을 언급하라.
(Is 12:5) Sing praise to the name of the Lord; for he has done great things: declare this in all the earth.
(사 12:5) 주께서 큰 일들을 행하셨으므로 그분의 이름을 찬양하라. 이것을 온 땅에 선포하라.
the great thing the Lord has done: He humbled himself to save us from sin and death, and became obedient unto death, even the death of the cross.
주께서 행하신 큰 일: 우리를 죄와 사망에서 구하시기 위해 자신을 낮추시고 십자가에 죽기까지 순종하심
(Php 2:5) Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
(빌 2:5) 너희 안에 이 생각을 품을지니 그것은 그리스도 예수님 안에도 있던 생각이라.
(Php 2:6) Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:
(빌 2:6) 그분은 [하나님]의 형체로 계시므로 [하나님]과 동등함을 강탈로 여기지 아니하셨으나
(Php 2:7) But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
(빌 2:7) 스스로 무명한 자가 되사 자기 위에 종의 형체를 취하시고 사람들의 모습이 되셨으며
(Php 2:8) And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
(빌 2:8) 사람의 모양으로 나타나사 자기를 낮추시고 죽기까지 순종하셨으니 곧 십자가의 죽음이라.
(Php 2:9) Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
(빌 2:9) 그러므로 [하나님]께서도 그분을 높이 올리시고 모든 이름 위에 있는 이름을 그분에게 주사
(Php 2:10) That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;
(빌 2:10) 하늘에 있는 것들과 땅에 있는 것들과 땅 아래 있는 것들의 모든 무릎이 예수라는 이름에 굴복하게 하시고
(Php 2:11) And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
(빌 2:11) 또 모든 혀가 예수 그리스도는 [주]시라고 시인하여 [하나님] [아버지]께 영광을 돌리게 하셨느니라.
(Php 2:12) Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
(빌 2:12) 그러므로 나의 사랑하는 자들아, 너희가 항상 순종한 것 같이 내가 있을 때뿐 아니라 지금 내가 없을 때에도 더욱더 순종하여 두려움과 떨림으로 너희 자신의 구원을 일하여 드러내라.
(Php 2:13) For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.
(빌 2:13) 너희 안에서 일하사 그분께서 참으로 기뻐하는 것을 원하게도 하시고 행하게도 하시는 분은 하나님이시니라.
Working out your own salvation does not mean work based salvation. You obey God because He saved you from your sins.
자신의 구원을 단련하는 것은 행위 구원을 뜻하지 않습니다. 당신이 하나님께 순종하는 것은 그분께서 당신을 죄에서 구원하셨기 때문입니다.
the great thing the Lord has done: He gave his life for the sheep.
주께서 행하신 큰 일: 양들을 위하여 생명을 내어주심
(Jn 10:7) Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.
(요 10:7) 그때에 예수님께서 다시 그들에게 이르시되, 진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니, 나는 양들의 문이니라.
(Jn 10:8) All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
(요 10:8) 나보다 먼저 온 모든 자들은 도둑이요 강도이나 양들이 그들의 말을 듣지 아니하였느니라.
(Jn 10:9) I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
(요 10:9) 내가 곧 문이니 누구든지 나를 통해 안으로 들어가면 구원을 받고 또 들어가고 나오며 꼴을 얻으리라.
(Jn 10:10) The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.
(요 10:10) 도둑이 오는 것은 다만 도둑질하고 죽이고 멸망시키려 함이거니와 내가 온 것은 양들이 생명을 얻게 하고 또 생명을 더욱 풍성히 얻게 하려 함이라.
(Jn 10:11) I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.
(요 10:11) 나는 선한 목자니라. 선한 목자는 양들을 위해 자기 생명을 주거니와
(Jn 10:12) But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
(요 10:12) 목자가 아닌 삯군 곧 양들이 자기 것이 아닌 자는 이리가 오는 것을 보면 양들을 버리고 도망하나니 이리가 그것들을 붙잡아가고 또 양들을 헤치느니라.
(Jn 10:13) The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.
(요 10:13) 삯군이 도망하는 것은 그가 삯군이므로 양들을 돌보지 아니하기 때문이라.
(Jn 10:14) I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.
(요 10:14) 나는 선한 목자라 내 양들을 알고 내 양들도 나를 아노라.
(Jn 10:15) As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.
(요 10:15) [아버지]께서 나를 알 듯이 나도 [아버지]를 아노니 나는 양들을 위해 내 생명을 내놓느니라.
(Is 12:6) Exalt and rejoice, ye that dwell in Sion: for the Holy One of Israel is exalted in the midst of her.
(사 12:6) 이스라엘의 거룩하신 이가 그녀 한가운데서 높여지리니 시온의 거주민들아 찬양하고 기뻐하라.
The Holy One of Israel: Jesus Christ
이스라엘의 거룩하신 이: 예수 그리스도
Israel: the children of God by faith in Jesus Christ, the children of promise through Jesus Christ
이스라엘: 예수 그리스도 믿는 하나남의 자녀들, 예수 그리스도를 통한 약속의 자녀들
(Gl 3:26) For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
(갈 3:26) 너희가 다 그리스도 예수님을 믿는 믿음으로 말미암아 [하나님]의 아이들이 되었나니
(Gl 3:27) For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.
(갈 3:27) 너희 중에서 그리스도 안으로 침례를 받은 자는 다 그리스도로 옷 입었느니라.
(Gl 3:28) There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.
(갈 3:28) 거기에는 유대인이나 그리스인이 없고 매인 자나 자유로운 자가 없으며 남자나 여자가 없나니 너희는 다 그리스도 예수님 안에서 하나이니라.
(Gl 3:29) And if ye be Christ’s, then are ye Abraham’s seed, and heirs according to the promise.
(갈 3:29) 너희가 그리스도께 속한 자면 곧 아브라함의 씨요 약속에 따른 상속자니라.
Sion: Jerusalem in heaven above
시온: 하늘 위에 있는 예루살렘
Dwellers in Sion: the citizens of God’s kingdom
시온의 거주민들: 하나님 나라 시민들
(Gl 4:22) For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.
(갈 4:22) 기록된바, 아브라함에게 두 아들이 있었는데 하나는 노예 여종에게서 났고 다른 하나는 자유로운 여자에게서 났다, 하였느니라.
(Gl 4:23) But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
(갈 4:23) 그러나 노예 여자에게서 난 자는 육체를 따라 태어났고 자유로운 여자에게서 난 자는 약속으로 말미암았느니라.
(Gl 4:24) Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.
(갈 4:24) 그것들은 풍유니라. 이들은 두 언약인데 하나는 시내 산에서 나와 속박 당하게 하는 자니 곧 하갈이라.
(Gl 4:25) For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
(갈 4:25) 이 하갈은 아라비아에 있는 시내 산이요, 지금 있는 예루살렘에 해당하는 곳으로 자기 아이들과 더불어 속박 중에 있느니라.
(Gl 4:26) But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
(갈 4:26) 그러나 위에 있는 예루살렘은 자유로운 자니 곧 우리 모두의 어머니라.
(Gl 4:28) Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.
(갈 4:28) 형제들아, 이제 우리는 이삭과 같이 약속의 아이들이니라.
The great thing the Lord has done: He gave his life for the sheep.
주께서 행하신 큰 일: 사망과 지옥의 열쇠를 취하사 예수 그리스도 믿는 자들을 어둠의 권세에서 하나님의 나라로 옮기심.
(Col 1:13) Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son:
(골 1:13) 그분께서 우리를 어둠의 권능에서 건져 내사 자신의 사랑하는 [아들]의 왕국으로 옮기셨으니
(Col 1:14) In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:
(골 1:14) 그분 안에서 우리가 그분의 피를 통해 구속 곧 죄들의 용서를 받았도다.
The monotheistic god(s) referred to by satanic Jews who promote the one world religion and talmudic Noahide Laws is Satan(Lucifer, the Devil, the old serpent, the great dragon). Jesus Christ of Nazareth, the Word of God which was made flesh and dwelt among us, who gain victory over sin and death through crucifixtion and resurrection is the Lord of every soul who has the keys of hell and of death.
종교통합과 탈무드주의 노아하이드법을 추진하는 사탄숭배 유대인들이 말하는 일신교 신(들)은 사탄(루시퍼, 마귀, 옛 뱀, 큰 용)입니다. 하나님의 말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시고 십자가 죽음과 부활로 죄와 사망을 이기신 나사렛 예수 그리스도께서 천국과 지옥의 열쇠를 가지신 모든 영혼들의 주인이십니다.
(Jn 1:14) And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
(요 1:14) [말씀]이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매 (우리가 그분의 영광을 보니 [아버지]의 독생하신 분의 영광이요) 은혜와 진리가 충만하더라.
(Rv 1:17) And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:
(계 1:17) 내가 그분을 볼 때에 죽은 자같이 그분의 발 앞에 쓰러지니 그분께서 오른손을 내 위에 얹으시며 내게 이르시되, 두려워하지 말라. 나는 처음이요 마지막이니
(Rv 1:18) I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.
(계 1:18) 나는 살아 있는 자라. 전에 죽었으나, 보라, 내가 영원무궁토록 살아 있노라. 아멘. 또한 내가 지옥과 사망의 열쇠들을 가지고 있노라.
God and the Word of God and the Spirit of God are one.
하나님과 하나님의 말씀과 하나님의 영은 하나입니다.
(1Jn 5:7) For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
(요일 5:7) 하늘에 증언하는 세 분이 계시니 곧 [아버지]와 [말씀]과 [성령님]이시라. 또 이 세 분은 하나이시니라.
The only name of the Father and the Son and the Spirit is Jesus Christ, THE BEING whom Moses met, and the Immanuel whom Isaiah prophesied.
아버지와 아들과 성령의 유일한 이름이 예수(지저스) 그리스도이고, 모세가 만난 존재하는 자이시고, 이사야가 예언한 임마누엘 하나님이십니다.
(Mt 28:18) And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.
(마 28:18) 예수님께서 그들에게 오셔서 말씀하여 이르시되, 하늘과 땅에 있는 모든 권능이 내게 주어졌느니라.
(Mt 28:19) Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:
(마 28:19) ¶ 그러므로 너희는 가서 모든 민족들을 가르치고 [아버지]와 [아들]과 [성령]의 이름으로 그들에게 침례를 주며
(Mt 28:20) Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
(마 28:20) 무엇이든지 내가 너희에게 명령한 모든 것을 그들에게 가르쳐 지키게 하라. 보라, 내가 세상의 끝까지 항상 너희와 함께 있느니라, 하시니라. 아멘.
(Ac 4:12) Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.,
(행 4:12) 다른 이 안에는 구원이 없나니 하늘 아래에서 우리를 구원할 다른 이름을 사람들 가운데 주지 아니하셨느니라, 하였더라.
(Is 7:14) Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
(사 7:14) 그러므로 [주]께서 친히 한 표적을 너희에게 주시리라. 보라, 처녀가 수태하여 아들을 낳고 그의 이름을 임마누엘이라 하리라.
Immanuel: God with us
임마누엘: 우리와 함께 하시는 하나님
(Ex 3:14) And God spoke to Moses, saying, I am THE BEING; and he said, Thus shall ye say to the children of Israel, THE BEING has sent me to you.
(출 3:14) 그리고 하나님께서 모세에 말씀하시기를 나는 존재하는 자이니라 그러므로 너는 이스라엘 자녀들에게 얘기하기를 존재하시는 이가 나를 너희에게 보냈다 하라.
(Jn 8:24) I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins.
(요 8:24) 그러므로 내가 너희에게 말하기를, 너희는 너희 죄들 가운데서 죽으리라, 하였노니 너희가 만일 내가 그인 줄 믿지 아니하면 너희 죄들 가운데서 죽으리라, 하시니라.
he: THE BEING
그: 존재하는 자
Crypto-Jew kabbalistic rabbis who are the agents of the synagogue of Satan has infiltrated Christian organizations with the cursed different gospel deceiving the children of God. They propagandize and promote Yeshua who is the Metatron fallen angel(Antichrist Satan, false messiah), but he is not Jesus Christ of the Bible.
사탄의 회당 요원들인 크립토쥬 카발리스트 랍비들이 저주받은 다른 복음을 교회에 침투시켜 하나님의 자녀들을 미혹해 왔습니다. 그들이 선전하고 홍보하는 예슈아는 메타트론 타락천사(적그리스도 사탄, 거짓 메시아)이고 성경의 예수 그리스도가 아닙니다.
The Holy One of Israel(the children of God by faith in Jesus Christ) is only Jesus Christ.
이스라엘(예수 그리스도 믿는 하나님의 자녀들)의 거룩하신 이는 오직 예수 그리스도이십니다.
